برگزاری کارگاه آموزش «باغ رزهای زبان فارسی و خوشنویسی» در فرانسه
کارگاه آموزش زبان فارسی و خوشنویسی با عنوان «باغ رزهای زبان فارسی و خوشنویسی» از سوی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فرانسه برگزار شد.
کارگاه آموزش زبان فارسی و خوشنویسی با عنوان «باغ رزهای زبان فارسی و خوشنویسی» از سوی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فرانسه برگزار شد.
میراث قاسوبایف در دیدار رایزن فرهنگی کشورمان و نماینده بنیاد سعدی در قزاقستان با بیان علاقهمندی دانشجویان قزاقی به زبان فارسی گفت: دانشکده روابط بینالملل دانشگاه اوراسیا همواره مشتاق توسعه مناسبات خود در همه عرصهها ...
پروفسور حجابی کرلانگیچ، مترجم دیوان کامل حافظ به زبان ترکی استانبولی، ششمین نشان درجه یک علمی حافظشناسی را دریافت کرد.
هفتمین درس گفتار سیمرغ پارسی با موضوع (حافظ در برزخ صومعه و دیر مغان) در صفحه اینستاگرام بنیاد سعدی برگزار میشود.
اولین دوره آموزش زبان فارسی با همکاری سفارت ایران، معاونت امور بینالملل بنیاد سعدی و دانشگاه جامعه المصطفی در نیجر آغاز شد.
گفتوگوی زنده تصویری در قالب سلسله نشست های سیمرغ پارسی (پیامهای ماندگار ادبیات فارسی) با موضوع «حافظ شناسی در ترکیه و معرفی ترجمه منظوم دیوان حافظ» در صفحه اینستاگرام بنیاد سعدی برگزار میشود.
رایزنی فرهنگی سفارت ایران در اسلام آباد با مشارکت گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ملی زبان های نوین نشست مجازی برگزار میکند.
نشست «شب ادبی رُمانهای فارسی» با هدف معرفی جلوههای دیگری از ادبیات فارسی به همت رایزنی فرهنگی کشورمان و نماینده بنیاد سعدی در فرانسه برگزار شد.
کتاب «آثار شاعران معاصر ایران» منتخب اشعار قریب به شصت تن از شاعران برجسته معاصر ایران که به زبان هندی برگردانده شده بود، در ساهیتا آکادمی رونمایی شد.
سوتیریس لیواس؛ مدیر گروه زبان های خارجی، ترجمه و تحلیل متون دانشگاه ایونی با حضور در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آتن با مهدی نیک خواه قمی رایزن فرهنگی کشورمان دیدار و گفتگو کرد.