نشان درجه یک علمی حافظشناسی سال ۱۴۰۰ به «حجابی کرلانگیچ» از ترکیه اعطا شد
پروفسور حجابی کرلانگیچ، مترجم دیوان کامل حافظ به زبان ترکی استانبولی، ششمین نشان درجه یک علمی حافظشناسی را دریافت کرد.
پروفسور حجابی کرلانگیچ، مترجم دیوان کامل حافظ به زبان ترکی استانبولی، ششمین نشان درجه یک علمی حافظشناسی را دریافت کرد.
اولین دوره آموزش زبان فارسی با همکاری سفارت ایران، معاونت امور بینالملل بنیاد سعدی و دانشگاه جامعه المصطفی در نیجر آغاز شد.
نشست «شب ادبی رُمانهای فارسی» با هدف معرفی جلوههای دیگری از ادبیات فارسی به همت رایزنی فرهنگی کشورمان و نماینده بنیاد سعدی در فرانسه برگزار شد.
کتاب «آثار شاعران معاصر ایران» منتخب اشعار قریب به شصت تن از شاعران برجسته معاصر ایران که به زبان هندی برگردانده شده بود، در ساهیتا آکادمی رونمایی شد.
سوتیریس لیواس؛ مدیر گروه زبان های خارجی، ترجمه و تحلیل متون دانشگاه ایونی با حضور در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آتن با مهدی نیک خواه قمی رایزن فرهنگی کشورمان دیدار و گفتگو کرد.
نمایشگاه «کرنش به حافظ: شرق و غرب دیگر نمیتوانند از هم جدا شوند!» با مشارکت موزه گوته در دوسلدورف، انجمن بینالمللی هنر و فرهنگ و رایزنی فرهنگی و «خانه ایران» در برلین و شهرداری وایمار ...
همایش ایرانشناسی (۱ و ۲ آبانماه) با حضور بیش از ۳۵ تن از استادان داخلی و خارجی در دانشگاه پکن برگزار میشود.
دوره آموزش زبان و ادبیات فارسی دانشکده دکن شهر پونا هند همراه با اعطای گواهینامه از سوی خانه فرهنگ کشورمان در بمبئی به پایان رسید.
کارگاه آموزشی مثنوی خوانی ویژه فارسیآموزان دورههای نوآموز، مقدماتی و فوق میانی به همت خانه فرهنگ کشورمان در لاهور پاکستان برگزار شد.
جشن فارغ التحصیلی جمعی از فارسیآموزان بنیاد سعدی همزمان با روز جهانی بزرگداشت مولانا در مرکز آموزش زبان فارسی رایزنی فرهنگی ایران در آنکارا بنیاد سعدی در ترکیه برگزار شد