تجربه یادگیری زبان فارسی توسط فردی از آفریقا
فارسی آموز آفریقایی گفت: زبان فارسی سخت نبود چون بیشتر لغات فارسی به عربی شباهت دارد و من هم عربی را کاملا بلد بودم، توانستم در شش ماه این زبان شیرین را یاد بگیرم.
فارسی آموز آفریقایی گفت: زبان فارسی سخت نبود چون بیشتر لغات فارسی به عربی شباهت دارد و من هم عربی را کاملا بلد بودم، توانستم در شش ماه این زبان شیرین را یاد بگیرم.
به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و نمایندگی بنیاد سعدی در یونان، اولین شماره از پادکست جلوههای ایران با موضوع آشنایی با قلههای شعر و ادب فارسی و داستان گویی، در شبکههای اجتماعی صدا ...
راههای توسعه همکاری رایزنی فرهنگی ایران و دانشگاه فارابی قزاقستان در حوزه ایرانشناسی و مشکلات آموزش زبان فارسی بررسی شد.
رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا در قالب طرح (تاپ) سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، کتاب «سی حکایت از گنجینه ادبیات کهن پارسی» گزیده مجموعه هشت جلدی «قصههای خوب برای بچههای خوب» را منتشر کرد.
به مناسبت روز جهانی گرافیک در برنامه زنده اینستاگرامی، کارشناسان این حوزه به اهمیت گرافیک در تولید ابزارهای آموزشی بنیاد سعدی (کتاب، نرم افزار، لوح فشرده و…) پرداختند و به نقش گرافیک تخصصی در کتاب ...
نخستین کارگاه مجازی ویژه فراگیران دوره مقدماتی زبان فارسی خانه فرهنگ ایران در لاهور پاکستان برگزار شد.
برگزیدگان دومین المپیاد سراسری ایرانشناسی در گرجستان با اهدای لوح تقدیر از سوی رایزنی فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در تفلیس تجلیل شدند.
رایزنی فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در ایروان در چارچوب برنامه «یک ماه با شاعران کلاسیک ایران در ارمنستان»، مسابقه شعرخوانی کلاسیک فارسی را در بستر فضای مجازی برگزار میکند.
نشریه مینا اولین فصل نامه «فارسی آموزی و مهارت افزایی» با هدف نشر زبان فارسی در عراق و کشورهای عرب زبان از سوی کانون آموزشی و مترجمی قلم، برای سطوح میانی و پیش میانی منتشر ...
رایزنی فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در لبنان به مناسبت روز بزرگداشت سعدی و به منظور احیای مجدد فصلنامه «الدراسات الادبیة» و انتشار یکصد و یکمین شماره از آن، وبیناری تحت عنوان «در محضر ...