کتاب «هستی و مستی» به زبان روسی منتشر شد
کتاب «هستی و مستی» اثر غلامحسین دینانی از سوی دفتر نمایندگی الهدی در بیشکک و توسط انتشارات تورار قرقیزستان در ۴۹۶ صفحه و به تیراژ ۳۰۰ نسخه به زبان روسی چاپ و منتشر شد.
کتاب «هستی و مستی» اثر غلامحسین دینانی از سوی دفتر نمایندگی الهدی در بیشکک و توسط انتشارات تورار قرقیزستان در ۴۹۶ صفحه و به تیراژ ۳۰۰ نسخه به زبان روسی چاپ و منتشر شد.
به همت وابسته فرهنگی کشورمان در مومبای هند، اولین دوره آموزش زبان و ادبیات با همیاری انجمن جوانان زرتشتیان مومبای در مجتمع پارسیان کاما پارک مومبای برگزار شد.
المپیاد زبان فارسی در دانشگاه روابط بین الملل و زبان های جهان موسوم آبلای خان در شهر آلماتی برگزار شد.
محمدرضا کاکا، مسئول خانه فرهنگ کشورمان در راولپندی در مراسم سومین سال تأسیس انجمن فارسیآموزان «افتخار»، بر گسترش همکاریهای فرهنگی، آموزشی و پژوهشی از سوی انجمن فارغالتحصیلان زبان فارسی «افتخار» تأکید کرد.
به همت خانه فرهنگ کشورمان در پیشاور، کتاب «جستجودرتصوف ایران» تألیف دکترعبدالحسین زرین کوب از زبان فارسی به اردو ترجمه وبه زیور طبع آراسته شد.
علامعلی حداد عادل، رئیس بنیاد سعدی از فعالیتهای میثم فراهانی رایزن فرهنگی کشورمان و نماینده بنیاد سعدی درتونس برای گسترش وترویج زبان و ادبیات فارسی دراین کشور، تجلیل کرد.
از آغاز چهل و یکمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی دورهای برای آموزش زبان فارسی به روش شرح و توضیح متن اشعار ترانه های خواننده های ایرانی در رایزنی فرهنگی ایران و نمایندگی بنیاد سعدی در ...
میرحسان الحیدری سهروردی ازفرهیختگان ادبی و شاعرسندی دردیدار با بهرام کیان مسول خانه فرهنگ کشورمان در کراچی گفت: نسخ خطی از مجموعه اشعار فارسی زبان هندی را برای چاپ و نشر در ایران اهدامی کنم.
جایزه ترجمه و تفاهم بین المللی شیخ حمد برای دوره ششم خود در سال ۲۰۲۰ م، «زبان فارسی» را به عنوان زبان اصلی دوم انتخاب کرد.
علی اکبر رضایی فرد وابسته فرهنگی و رئیس خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران و نماینده بنیاد سعدی در لاهور با تحسین فراقی استاد زبان اردو و رییس مجلس ترقی ادب پنجاب دیدار و گفتگو کرد.