کتاب «اطلس والی سونگو» به زبان فارسی ترجمه میشود
کتاب «اطلس والی سونگو»، برگرفته از اولیای 9 گانه به همت رایزنی فرهنگی ایران در اندونزی، از زبان اندونزیایی به زبان فارسی ترجمه میشود.
کتاب «اطلس والی سونگو»، برگرفته از اولیای 9 گانه به همت رایزنی فرهنگی ایران در اندونزی، از زبان اندونزیایی به زبان فارسی ترجمه میشود.
نشست علمی «نقش زبان فارسی در غنیسازی ادبیات پشتو» با همکاری خانه فرهنگ ایران در دانشگاه پیشاور برگزار شد.
دوره آزاد آموزش زبان و ادبیات فارسی در قرقیزستان آغاز شد.
رایزنی فرهنگی ایران در بنگلادش و نماینده بنیاد سعدی، گزارشی از سابقه آموزش زبان و ادبیات فارسی و وضعیت جاری آن در این کشور ارایه داده است.
جمعه، سیزدهم شهریورماه 1394 (چهارم سپتامبر 2015)، دکتر غلامعلی حدّاد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و بنیاد سعدی، و حسن قریبی، رئیس پژوهشگاه فارسی ـ تاجیکی، به دعوت دکتر سخیداد خارکشاف در پژوهشگاه ...
شامگاه روز شنبه، چهاردهم شهریورماه 1394 (پنجم سپتامبر 2015)، دکتر غلامعلی حدّاد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و بنیاد سعدی، بنا به دعوت رایزن فرهنگی ایران در تاجیکستان، بههمراه دکتر حجتالله فغانی، سفیر ...
در مراسمی که شامگاه روز جمعه، سیزدهم شهریورماه 1394 (چهارم سپتامبر 2015)، در تالار همایشهای اتحادیۀ نویسندگان تاجیکستان برگزار شد، نزدیک به هفتاد تن از شاعران، نویسندگان و اهل ادب از کشورهای ایران و تاجیکستان ...
امکان مشاهده مراسم اختتامیه هشتاد و دومین دوره دانش افزایی از طریق وبگاه بنیاد سعدی
مشاور فناوری و اطلاعات بنیاد سعدی گفت: مراسم اختتامیه هشتادودومین دوره دانش افزایی زبان فارسی به صورت برخط (آنلاین) از طریق وبینار پخش می شود.
نانلی مونیکا پاولیک، فارسی آموز حاضر در هشتادودمین دوره دانش افزایی زبان فارسی بنیاد سعدی، هنر زیبای ایران را نقطه اشتراک خود با کشور ایران می داند.