آموزش فارسی در هند بر اساس کتابهای «طوطی» و «گام اول»
دورههای مقدماتی زبان و ادبیات فارسی که به همت خانه فرهنگ ایران در بمبئی و با مشارکت بنیاد سعدی در ارونگ آباد و حیدرآباد برگزار شده بود، پایان یافت.
دورههای مقدماتی زبان و ادبیات فارسی که به همت خانه فرهنگ ایران در بمبئی و با مشارکت بنیاد سعدی در ارونگ آباد و حیدرآباد برگزار شده بود، پایان یافت.
گزیده رباعیات عطار و داستانهای ساده از بوستان سعدی به زبان بنگالی ترجمه و در حاشیه نمایشگاه کتاب داکا رونمایی شد.
آزمایشگاه مجهز زبان فارسی در مدرسه شماره ۳۵ ایروان با حضور مقامات ایران و ارمنستان به بهرهبرداری رسید.
طرح «اردوی آشنایی با مفاخر فرهنگی ایران» با همکاری مشترک انجمن آثار و مفاخر فرهنگی ایران و رایزنی فرهنگی کشورمان در ترکیه اجرا میشود.
به همت رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان، گوشه ادبی ایران (بخش اختصاصی کتابهای ایرانی) در کتابخانه شماره ۱۶ ایروان افتتاح شد.
در دیدار مسئولان گروه زبان فارسی دانشگاه زبانهای نوین (نومل) اسلامآباد پاکستان و رایزن فرهنگی کشورمان، شرایط کنونی کرسی زبان فارسی در این دانشگاه و راههای توسعه زبان فارسی در اسلام آباد بررسی شد.
شاید برای خیلی از دوستداران شاهنامه سوال باشد که قدیمیترین نسخه شاهنامه فردوسی اکنون کجاست؛ در این مطلب به ابهاماتی که در این خصوص وجود دارد، پرداخته شده است.
رایزن فرهنگی تاجیکستان در کشورمان گفت: میتوان گفت که واقعیت تاریخی در شاهنامه به گونه داستانی پدید آمده و فردوسی کوشش بسیار به کار برده است تا صورت تاریخ را تا جایی که امکان دارد ...
وابسته فرهنگی کشورمان در کویته با بیان اینکه زبان فارسی زبان مادری همه ایرانیان است، گفت: زبان فارسی بزرگترین پشتوانه و تکیهگاه زبانهای ایرانیان اعم از کردی، بلوچی، پشتو، ترکی آذری و صدها لهجه محلی ...
به همت رایزن فرهنگی ایران در قزاقستان، دوره آموزش زبان فارسی و ایرانشناسی در دو سطح مقدماتی و میانی در خانه فرهنگ ایرانیان استان ترکستان با حضور ۱۷ فارسیآموز افتتاح شد.