ترجمه ترکی استانبولی «قصه ما مثل شد» چاپ شد
ترجمه ترکی استانبولی مجموعه ۱۰ جلدی «قصه ما مثل شد» اثر محمد میرکیانی توسط انتشارات مهنا در ترکیه چاپ شد.
ترجمه ترکی استانبولی مجموعه ۱۰ جلدی «قصه ما مثل شد» اثر محمد میرکیانی توسط انتشارات مهنا در ترکیه چاپ شد.
نخستین دوره آموزش برخط (مجازی) زبان فارسی در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در باکو با استفاده از نرمافزار «adobe connect» آغاز شد.
نخستین کارگاه آموزشی زبان فارسی کلاسهای آنلاین آموزش فارسی خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران و نماینده بنیاد سعدی در لاهور پاکستان با استفاده از نرمافزار «زوم» برگزار شد.
اولین دوره کلاس های آموزشی آنلاین زبان فارسی با همت سفارت و رایزنی فرهنگی ج.ا.ایران در کنیا و پشتیبانی بنیاد سعدی با توجه به شیوع کرونا در حال انجام می باشد.
به همت خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران و نماینده بنیاد سعدی در پیشاور، اولین دوره آموزش مجازی زبان و ادبیات فارسی با مشارکت اساتید دانشگاههای ایالت خیبرپختونخوا آغاز شد.
به همت رایزنی فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در اسلام آباد و با مشارکت و همکاری ”آکادمی فارسی پاکستان“ دورههای جدید آموزش مجازی زبان و ادبیات فارسی آغاز شد.
رئیس بنیاد سعدی، در پیامی روز خبرنگار را به اهالی رسانه تبریک گفت.
دور دوم دورههای برخط همزمان زبان فارسی با همکاری رایزنیهای فرهنگی ج. ا. ایران در خارج از کشور و نمایندگان بنیاد سعدی از ابتدای مرداد ۹۹ گشایش یافت.
وان زه جان، رئیس مرکز ایرانشناسی دانشگاه شن شیء چین در گفتوگوی تصویری با رایزن فرهنگی کشورمان در پکن، بر لزوم حضور استادان ایرانی در این مرکز تأکید کرد.
رایزن فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در لبنان و شماری از اساتید زبان و ادبیات فارسی و عربی با تأکید بر تأثیر متقابل این دو زبان بر هم نقش مشترک آنها را در ساخت ...