کارگاه تخصصی ترجمه فارسی ـ ترکی در استانبول برگزار میشود
کارگاه تخصصی ترجمه فارسی ـ ترکی با همکاری مرکز مطالعات شرقشناسی دانشگاه استانبول، وابستگی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و نمایندگی بنیاد سعدی در استانبول برگزار میشود.
ادامه مطلب
کارگاه تخصصی ترجمه فارسی ـ ترکی با همکاری مرکز مطالعات شرقشناسی دانشگاه استانبول، وابستگی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و نمایندگی بنیاد سعدی در استانبول برگزار میشود.
ادامه مطلب
گزیده رباعیات عطار و داستانهای ساده از بوستان سعدی به زبان بنگالی ترجمه و در حاشیه نمایشگاه کتاب داکا رونمایی شد.
ادامه مطلب
کتاب «اینکرلیک» که شامل مجموعه داستانهای نویسندگان ادبیات معاصر ایران است، در انتشارات «اصیل کتاب» قزاقستان به زبان قزاقی چاپ شد.
ادامه مطلب
داستان«فارسی شکر است» از محمد علی جمال زاده و «چمدان»، اثر بزرگ علوی توسط آیناش قاسم به زبان قزاقی ترجمه شد.
ادامه مطلب