بزرگداشت فردوسی در کلمبو؛
کتابخانه ملی سریلانکا میزبان پاسداشت زبان فارسی شد
به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، در این مراسم که با حضور جمعی از ایرانشناسان، استادان ، نویسندگان، مترجمان و علاقهمندان به زبان و ادبیات فارسی برگزار شد، دلیو سونیل، مدیرکل کتابخانه ملی سریلانکا، با اشاره به جایگاه زبان و ادبیات فارسی در تمدن جهانی گفت: ادبیات جهان بدون ادبیات فارسی ناقص است. فردوسی با خلق شاهنامه، نه تنها زبان فارسی را زنده نگه داشت، بلکه اثری ماندگار و سرشار از حکمت و اخلاق به یادگار گذاشت.
وی شاهنامه را فراتر از یک منظومه شعری دانست و افزود: فردوسی از بزرگترین شاعران تاریخ است و خوشحالیم که با ایران همکاریهای گستردهای داریم که امیدواریم در حوزه آموزشی گسترش یابد.
در ادامه، بهمن معظمی، رایزن فرهنگی ایران در سریلانکا و نماینده بنیاد سعدی، با بیان اینکه فردوسی احیاگر زبان فارسی است، گفت: شاهنامه در قالب بیش از پنجاههزار بیت شعر حماسی و طی سی سال سروده شده است؛ اثری که بسیاری از پژوهشگران آن را در شمار پنج حماسه بزرگ ادبیات جهان میدانند.
وی با تأکید بر اخلاقمداری شاهنامه اظهار کرد: تفاوت شاهنامه با دیگر آثار حماسی در همین ویژگی اخلاقمحور بودن آن است. فردوسی دانایی را چراغ راه میدانست اما بدون اخلاق آن را بیفایده میدانست.
معظمی همچنین با تاکید بر نقش ترجمه شاهنامه در معرفی آن به جهانیان ابراز امیدواری کرد با تلاش ایرانشناسان سریلانکایی، این اثر فاخر به زبانهای سینهالی و تامیلی نیز ترجمه شود.
در بخش دیگری از این مراسم، ماهیندا دِ لانرول، دبیر انجمن ایرانشناسان سریلانکا، آتوکورالاگ نیل، نویسنده و هنرمند، و الاسوریا، استاد دانشگاه و مترجم ادبی، درباره شخصیت فردوسی، اهمیت شاهنامه و نقش آن در بازتاب هویت فرهنگی ایران سخنرانی کردند.
نمایش فیلمهای کوتاه درباره داستانهای شاهنامه، برپایی نمایشگاه مینیاتورهای مرتبط با داستانهای شاهنامه، نمایشگاه کتاب، نقشههای تاریخی ایران با محوریت خلیج فارس، صنایعدستی و هنرهای ایرانی، از دیگر بخشهای این مراسم بود.






نظر شما :