حدادعادل: زبان فارسی و فرهنگ ایرانی حضوری پررنگ در کشورهای منطقه داشته است
آیین اختتامیه دوره دانشافزایی اساتید ایرانشناس برگزار شد
حدادعادل: زبان فارسی و فرهنگ ایرانی حضوری پررنگ در کشورهای منطقه داشته است
رییس بنیاد سعدی گفت: دانشمندانی همچون ابن سینا، ناصرخسرو، فارابی، مولوی و ... به ایران و فرهنگ ایران تعلق دارند و ملاک آن هم زبان فارسی است چراکه فرهنگ ایرانی حضوری پررنگ بر همه کشورهای منطقه داشته است.
به گزارش ادارهکل روابط عمومی و اطلاعرسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، غلامعلی حدادعادل، رییس بنیاد سعدی ، در آیین اختتامیه دوره دانشافزایی اساتید ایرانشناس، با قدردانی از برپایی این دوره در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، گفت: ایرانشناسی از جهات مختلف قابل اهمیت است، نخست اینکه ایران دارای یک تمدن بسیار کهن است و نشانههای تمدن ایران به 7 هزار سال پیش بازمیگردد. برای نمونه در کاوشهای باستانشناسی اطراف تهران، آجرهای پختهای با قدمت 7 هزار سال کشف شدهاند و این سابقه دیرین، خود شایسته تأمل است.
وی افزود: ایرانیان توانستهاند به مباحث نظری رابطه ایران و اسلام، پاسخ قانعکننده دهند و با دوری از افراط و تفریط، جایگاه ایران و اسلام را در جهانبینی خود تعریف کنند.
وی در ادامه، استمرار تمدن ایران ـ چه قبل و چه بعد از ورود اسلام به ایران ـ را دومین نکته اهمیت ایرانشناسی عنوان کرد و افزود: تمدنهای قدیمی چین، مصر، ایران و هند، همچنان جریان زنده خود را حفظ کردهاند و سابقه بسیار طولانی دارند. ایران در این میان، حوادث بسیار عظیمی را پشت سرگذاشته است، اما تمدنش باقی مانده است، حتی بزرگترین این تحولات، یعنی ورود اسلام به ایران، با هویت ایرانی همساز شده و هویت ایرانی در کنار اعتقاد اسلامی، باقی مانده است.
نماینده مجلس شورای اسلامی ادامه داد: همین که سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، عهدهدار برگزاری دوره ایرانشناسی برای ایرانشناسان خارجی میشود، نشانه آن است که امروز در انقلاب اسلامی، رابطه اسلام و ایران، یک رابطه حل شده است.
وی تأکید کرد: ایرانیان با آمدن اسلام، دین و خط خود را تغییر دادند؛ ولی زبانشان را عوض نکردند؛ بنابراین این استمرار برای مطالعات ایرانشناسی خیلی مهم است.
رییس بنیاد سعدی، سخنان خود را اینگونه ادامه داد: نکته دیگری که ایرانشناسی را مهم میسازد، وضع ایران امروز است. ایران امروز کشوری است که با انقلاب اسلامی، در دنیای امروز، حرفی برای گفتن دارد. این کشور 36 سال است علیرغم بیشترین فشارها (اقتصادی و سیاسی) توسط بالاترین قدرتها، در منطقه بیشترین تأثیر را گذاشته و باثباتترین کشور است.
وی با اشاره به اینکه ایرانیان توانستهاند به مباحث نظری رابطه ایران و اسلام، پاسخ قانعکننده دهند، گفت: با دوری از افراط و تفریط سعی کردهایم، جایگاه ایران و اسلام را در جهانبینی خود تعریف کنیم.
حدادعادل همچنین با بیان اینکه در میان ایرانشناسان جهان، ایرانشناسان حوزه شرق، یعنی روسیه و کشورهای مجاور آن جایگاه ویژهای دارند، گفت: ایرانیان سرمایه به دست آمده توسط ایرانشناسان حوزه شرق را سرمایهای ارزشمند میدانند و محققان ایرانی در دههای اخیر، به طرق گوناگون از دستاوردهای ایرانشناسان روسی استفاده کردهاند.
وی اشارهای هم به تحولات دهههای اخیر در ایران و روسیه داشت و گفت: این تحولات فضا را برای کار و همکاری بیشتر فراهم کرده است.
حدادعادل همچنین درباره فعالیتهای ایرانشناسی در داخل کشور، اظهار کرد: در ایران تلاش شده تا ایرانشناسی به شکل یک رشته بومی ارایه شود. تا 50 سال پیش هرگاه سخن از ایرانشناسی و به ویژه در حوزه زبانهای باستانی بود، نام ایرانشناسان خارجی به ذهن میرسید؛ ولی در دهههای اخیر، در ایران حرکت به این سمت بوده است که ایرانشناسی و زبانشناسی و دانش زبانهای کهن ایرانی در خود ایران تحقیق و مطالعه شود.
وی همچنین با معرفی فعالیت فرهنگستان زبان و ادب فارسی و همچنین بنیاد سعدی خطاب به ایرانشناسان خارجی شرکتکننده در این دوره، گفت: بنیاد سعدی به نام سعدی برای گسترش زبان فارسی در دنیا و آموزش آن در جهان به خارجیان، راهاندازی شده است.
وی همچنین گفت: برخی مردم کشورهای همسایه ما، دانشمندانی را که ما متعلق به فرهنگ ایرانی میدانیم را به استناد محل تولد و یا وفات این دانشمندان، متعلق به کشور خود میدانند؛ اما اگر از تقسیمبندیهای جغرافیایی امروز فراتر برویم، همه این دانشمندان مانند ابنسینا، ناصرخسرو، فارابی، مولوی و ... به فرهنگی تعلق دارند که فرهنگ حاکم و غالب بر همه این سرزمینها بوده است.
حدادعادل در پایان سخنان خود تأکید کرد: آن فرهنگ عمدتاً رنگ ایرانی داشته و ملاک آن هم زبان فارسی است؛ یعنی اینکه فرهنگ ایرانی حضوری پررنگ بر همه کشورهای منطقه داشت و این سخن کاملاً علمی است.
بنابر این گزارش، آیین اختتامیه دوره دانشافزایی اساتید ایرانشناسی که با حضور جمعی از اصحاب علم و فرهنگ و رسانه و همچنین ابوذر ابراهیمیترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، غلامعلی حدادعادل، رییس بنیاد سعدی، عبدالرضا عزیزی، رییس کمیسیون اجتماعی مجلس، عبدالکریم نیکخواه، معاون فرهنگی دانشگاه علامه طباطبایی و اساتید ایرانشناسی شرکتکننده در این دوره ـ شامل 6 ایرانشناس از روسیه، 2 ایرانشناس از بلغارستان و 3 ایرانشناس از لهستان ـ برگزار شد.
قهرمان سلیمانی، معاون پژوهشی و آموزشی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در آغاز این آیین در سخنانی کوتاه، گفت: در طی برگزاری این دوره علمی، هم درسهای نظری ارایه شد و هم این که ایرانشناسان خارجی از نزدیک با ظرفیتهای ایران امروز آشنا شدند.
وی تأکید کرد: برگزاری این دوره فتح بابی خواهد شد برای برگزاری دورههای آینده تا ایرانشناسان با حضور در ایران، بتوانند از فضای ایران امروز، به درک عینی دست یابند.
همچنین عبدالرضا عزیزی، رییس کمیسیون اجتماعی مجلس، با حضور در جایگاه سخنرانی، با قدردانی از تبلیغ ایران توسط ایرانشناسان، از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به عنوان سازمانی یاد کرد که با فعالیتهای خود دوشادوش سفارتخانههای ایران در خارج از کشور، به معرفی ایران اسلامی میپردازد.
وی با بیان اینکه مجلس شورای اسلامی وظیفه خود میداند تا از سازمانهایی چون سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، حمایت کند، گفت: ایران، از 6 هزار سال پیش به صورت متوالی دارای دولت بوده که در دنیا بینظیر است.
عزیزی هنچنین با اشاره به ریشه کهن ایرانیان، ادامه داد: در تخت جمشید، در حکاکی چهرههای سربازانی که برای شاهان ایرانی هدایا میآورند، خشونت دیده نمیشود که نشاندهنده رضایت آنها از حکمرانان ایرانی است.
رییس کمیسیون اجتماعی مجلس، همچنین اشارهای به آمارهای ارایه شده توسط سازمان صنایع دستی، گردشگری و میراث فرهنگی داشت. وی گفت: با توجه به آمارهای ارایه شده، گردشگران خارجی که از ایران بازدید میکنند، 20 درصد افزایش داشتهاند و با آشنایی با ایران 4 فصل که اختلاف دمایی در دو نقطه آن گاه تا بیش از 40 درجه میرسد، به تبلیغ ایران واقعی میپردزند.
وی سخنان خود را اینگونه به پایان برد: هر کشوری که به ایران حمله کرد و آن را تسخیر کرد، در فرهنگ آن ذوب شد و حتی پادشان مغول با حضور در ایران تحت تأثیر فرهنگ ایرانی، اسلام آوردند و مسلمان شدند.
خارجیهایی که خود را ایرانی نامیدند
در ادامه برگزاری این مراسم، مجری برنامه از تعدادی از ایرانشناسان خواست تا در سخنانی کوتاه، نظر خود را درباره حضور در ایران و این دوره دانشافزایی بیان کنند. در این لحظه متیوش کلاگیس، ایرانشناس لهستانی خود را ایرانی و ایرانیان دنیا را هموطن خود خواند که با تشویق حاضران مواجه شد.
همچنین خانم پروفسور مارینا ریسنر، ایرانشناس روس و استاد زبان و ادبیات فارسی در دانشگاههای روسیه، پس از درخواست مجری برنامه، این غزل حافظ را خواند:
اگر آن ترک شیرازی، به دست آرد دل ما را / به خال هندویش بخشم، سمرقند و بخارا را
بده ساقی می باقی که در جنت نخواهی یافت / کنار آب رکنآباد و گلگشت مصلا را
در ادامه آرتور آمبارتسومیان از روسیه که خود را دانشمند در زبان فارسی باستان، معرفی کرد، شعری از نظامی گنجوی را به زیبایی قرائت کرد که تحسین حاضران را در پی داشت.
دورهای برای استادان
بنا بر اعلام این خبر دهمین دوره ایرانشناسی، به همت مرکز توسعه همکاریهای علمی و دانشگاهی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و با همکاری جهاد دانشگاهی دانشگاه علامه طباطبایی و شرکت حامیان میراث فرهنگی، از روز یکشنبه 14 دی آغاز شده بود و دیشب، با اهدای گواهینامه به پایان رسید.
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با هدف بهروزرسانی اطلاعات اساتید ایرانشناسی دانشگاههای خارجی، تقویت توان علمی و بالا بردن سطح آگاهی استادان رشته ایرانشناسی و همچنین ارایه چهره حقیقی فرهنگ و تاریخ تمدن ایران به مردم و جامعه دانشگاهی خارج از کشور، اقدام به برگزاری دوره بازآموزی اساتید ایرانشناس میکند.
در دهمین دوره 11 نفر از اساتید ایرانشناس و زبان فارسی کشورهای روسیه، لهستان و بلغارستان طی 15روز در محل دانشکده دانشگاه علامه طباطبایی، دوره بازآموزی را سپری کردند.
آیین اختتامیه دوره دانشافزایی اساتید ایرانشناسی، با برگزاری ضیافت شام به افتخار این استادان، در محل سالن تشریفات این سازمان و با حضور جمعی از اصحاب علم و فرهنگ و رسانه و همچنین ابوذر ابراهیمیترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، غلامعلی حدادعادل، رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، عبدالرضا عزیزی، رییس کمیسیون اجتماعی مجلس، عبدالکریم نیکخواه، معاون فرهنگی دانشگاه علامه طباطبایی و اساتید ایرانشناسی شرکتکننده در این دوره، برگزار شد.


نظر شما :