در نشست ادبی بنیاد سعدی مطرح شد؛

بررسی آموزش زبان فارسی در ژاپن، روسیه، تاجیکستان و ترکیه

۲۳ اردیبهشت ۱۴۰۴ | ۱۱:۴۶ کد : ۵۱۰۳ رویدادهای داخلی
تعداد بازدید:۱۴۶
همزمان با فرارسیدن سالروز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی، نشست تخصصی «بررسی موقعیت آموزش زبان فارسی در کشورهای ترکیه، روسیه، تاجیکستان و ژاپن» با حضور استادان برجسته زبان و ادبیات فارسی، پژوهشگران و ایران‌شناسان در بنیاد سعدی برگزار شد.
بررسی آموزش زبان فارسی در ژاپن، روسیه، تاجیکستان و ترکیه

به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، این نشست با همکاری فرهنگستان زبان و ادب فارسی و با حضور استادانی از چهار کشور برگزار شد. در این رویداد، موضوعاتی همچون توسعه آموزش زبان فارسی در مراکز دانشگاهی، چالش‌های خط فارسی، تبادل تجربیات آموزشی، و نقش ادبیات کلاسیک فارسی در گسترش زبان، مورد بحث و بررسی قرار گرفت.


 استانداردسازی آموزش زبان فارسی در دستور کار بنیاد سعدی 

در ابتدای نشست، سیدعلی موسوی‌زاده، معاون بین‌الملل بنیاد سعدی، ضمن خیرمقدم به مهمانان، به تشریح مأموریت‌ها و برنامه‌های بنیاد در حوزه آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان پرداخت و گفت:
«بیشتر مراکز آموزش زبان فارسی در جهان از منابع و استانداردهای آموزشی بنیاد سعدی بهره می‌برند. فعالیت‌هایی نظیر طراحی سرفصل‌ها، تألیف کتاب‌های آموزشی، برگزاری دوره‌های تربیت مدرس و دانش‌افزایی، از مهم‌ترین اقدامات این بنیاد برای توسعه زبان فارسی در عرصه بین‌المللی است.»

 بنیاد سعدی؛ نهاد راهبردی در دیپلماسی زبانی ایران

قهرمان سلیمانی، رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی در دهلی نو، نیز که در این نشست حضور داشت، با تأکید بر اهمیت نهادسازی برای آموزش زبان، گفت:
«کشورهایی مانند ترکیه، آلمان، اسپانیا و روسیه با ایجاد نهادهای تخصصی فرهنگی مانند یونس امره، گوته، سروانتس و روسکی میر، زبان خود را جهانی کرده‌اند. بنیاد سعدی نیز با هدف مشابه و در پاسخ به نیاز فرهنگی کشور ایجاد شده است.»


وی همچنین افزود: «ایران از طریق رایزنان فرهنگی خود، آموزش زبان فارسی را در کشورهای مختلف ترویج می‌دهد و در کنار تألیف کتاب‌ها با همکاری استادان بومی، از آثار تألیفی در حوزه آموزش زبان فارسی نیز حمایت می‌کند.»


 ایران‌شناسی در ژاپن؛ تجربه‌ای ارزشمند در گسترش زبان فارسی

هاشم رجب‌زاده، ایران‌شناس و پژوهشگر پیشکسوت، در سخنانی به سابقه تدریس زبان فارسی در ژاپن اشاره کرد و گفت:
«فارسی زبانی است ریشه‌دار که در آسیای میانه و حتی شرق دور حضور دارد. استقبال دانشجویان و پژوهشگران ژاپنی از زبان فارسی، نشانه‌ای از ظرفیت فرهنگی این زبان است. باید گنجینه ادبیات فارسی را با همکاری نهادهای علمی بیشتر به جهان معرفی کنیم.»

 تاجیکستان؛ پیوند ناگسستنی با زبان فارسی 

در ادامه نشست،عبدالنبی ستار زاده، استاد تاجیک، ضمن اشاره به جایگاه زبان فارسی در تاجیکستان گفت:
«فارسی همیشه در جان مردم ما زنده است؛ اما اکنون آموزش رسم‌الخط فارسی در کشور ما یک ضرورت است که باید با جدیت دنبال شود.»

رستم وهاب‌زاده، دیگر استاد تاجیک نیز با تأکید بر جایگاه زبان فارسی در حافظه فرهنگی مردم منطقه گفت: «زبان فارسی از توانمندترین زبان‌های زنده جهان است و باید جایگاه آن در ذهن نسل جوان تثبیت شود.»


 ترکیه؛ زبان فارسی پلی میان فرهنگ ها

نعمت ییلدریم، استاد ترک و مترجم شاهنامه به زبان ترکی، در سخنانی گفت:
«در سال‌های اخیر شاهد افزایش کرسی‌های زبان فارسی در دانشگاه‌های ترکیه بوده‌ایم. این استقبال نشان می‌دهد زبان فارسی به‌عنوان یک زبان فرهنگی، مورد توجه نسل جدید ترکیه است.»

وی افزود: «زبان فارسی، گذشته از یک ابزار ارتباطی، پلی است میان فرهنگ‌ها و ملت‌هایی که قرن‌ها با این زبان زیسته‌اند.»

افزایش جایگاه زبان فارسی در دانشگاه‌های روسیه 

ولادیمیر ایوانف، ایرانشناس مشهور و استاد برجسته زبان و ادبیات فارسی در روسیه، با اشاره به وضعیت آموزش زبان فارسی در روسیه، گفت:
«در حال حاضر، ۱۷ دانشگاه در مسکو و سایر شهرهای روسیه زبان فارسی را آموزش می‌دهند. دوره‌های بازآموزی و تربیت مدرس که با همکاری بنیاد سعدی برگزار می‌شود، نقش مهمی در ارتقای سطح آموزش در روسیه ایفا کرده است.»


در این نشست همچنین از ترجمه شاهنامه به زبان ترکی توسط نعمت ییلدریم تجلیل به‌عمل آمد.

در پایان ، گلرخسار صفی‌آوا، شاعر بلندآوازه تاجیک، با قرائت اشعاری از فردوسی، سعدی، رودکی، خیام و دیگر شاعران کلاسیک، بر نقش زبان فارسی در حفظ هویت فرهنگی ملت‌ها تأکید کرد.

فرزانه خجندی، شاعر پرآوازه تاجیک و طالب کریمی متخلص به «آذرخش»، از دیگر شاعرانی بودند که به خواندن اشعار خود، پرداختند.

 

کلیدواژه‌ها: آموزش زبان زبان فارسی آموزش زبان فارسی جایگاه زبان فارسی ترکیه ژاپن تاجیکستان روسیه زبان و ادبیات فارسی


نظر شما :