هند نقش شگرفی در جاودانه کردن میراث فارسی داشته است
به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، همزمان با برگزاری نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی، نشست ادبی در گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه دهلی برگزار شد که در این نشست، فریدالدین فریدعصر رایزن فرهنگی ایران در دهلینو، قهرمان سلیمانی مدیر مرکز تحقیقات زبان فارسی بنیاد سعدی در دهلی، اعضای هیئت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه و شاعران و استادان اعزامی از ایران سخنرانی و شعرخوانی کردند.
در ابتدای نشست، علیم اشرفخان مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه دهلی ضمن خوشامدگویی به مهمانان، برگزاری این نوع مجالس و حضور شاعران و نویسندگان ایرانی را موجب توجه بیشتر دانشجویان و استادان به ادبیات معاصر فارسی دانست و گفت: این نشستها نتایج بسیار خوبی دارد و برپایی نمایشگاه کتاب دهلی علاوه اینکه موجب ارائه کتابهای تازه میشود موجب ارتباط افزونتر کرسیهای زبان فارسی با دانشوران ایرانی نیز میشود.
در ادامه، فریدالدین فرید عصر رایزن فرهنگی ایران در هند در سخنان خود بر اهمیت شعر فارسی در هند اشاره کرده و حضور شاعران ایرانی را در دانشگاه اقدامی مثبت توصیف کرد.
وی، اظهار امیدواری کرد با همکاری نهادهای فرهنگی ایران و نهادهای دانشگاهی هند بتوانیم شاهد آمد و رفتهای بیشتری باشیم.
همچنین قهرمان سلیمانی مدیر مرکز تحقیقات زبان فارسی بنیاد سعدی در دهلی نیز در سخنان خود شعر را زبان ارتباط فرهنگی ایران با خود و جهان دانست که در طول قرنها این وظیفه مهم را بر عهده داشته است و ایران و ایرانیان با زبان شعر مجموعه منویات و دستاوردهای فکری و تجارب فرهنگی خود را به جهانیان عرضه کردهاند.
وی، سهم هند را در غنی کردن این میراث بسیار مهم توصیف کرد و گفت: این تأثیر به گونهای بوده است که در برخی موارد دستاوردهای شعری زبان فارسی در هند از حوزههای دیگر زبان فارسی بسیار غنیتر و گستردهتر بوده است.
دیگر سخنران این مراسم، قربان ولی شاعر و مدیر گروه زبان فارسی دانشگاه زنجان بود که در خصوص شیوههای خوانش شعر فارسی برای تاثیرگذاری بیشتر با مخاطب سخن گفت و اشعار خود را قرائت کرد.
در ادامه حامد محقق شاعر ایرانی گزارشی از توجه به مقوله ادبیات کودک و نوجوان مخصوصاً شعر پس از انقلاب اسلامی عرضه کرد و اشعار خود را برای حاضران خواند.
نغمه مستشار نظامی دیگر شاعر ایرانی در سخنان خود در خصوص آثار منتشر شده زنان ایران در پیش و پس از انقلاب سخن گفت و با ارائه آمار گزارشی بسیار مثبت از حضور زنان در عرصه نشر عرضه و چند سروده خود را قرائت کرد.
در ادامه نشست، زهیر توکلی به پیوستگیهای تاریخی ایران و هند در دو قلمرو حماسه و عرفان اشاره کرد که موجب ارتباط بسیار بین دو تمدن شده است و بخش ادبیات عرفانی آن را به دلیل حضور زنده و امروزین آن در دو کشور، بسیار مهم دانست .
مهدی باقرخان شاعر هندی نیز در این برنامه برخی از اشعار خود را به زبان فارسی قرائت کرد.
در پایان نیز، علی اکبر شاه استاد زبان فارسی دانشگاه دهلی ضمن اظهار خرسندی از حضور شاعران ایرانی در دانشگاه دهلی اظهار امیدواری کرد که در دورههایی خاص، در خصوص شعر و سرایش شعر فارسی با دانشجویان و استادان سخن گفته شود.

پایان خبر


نظر شما :