برگزاری نشست شعر و ادب فارسی در عراق با محوریت «شب یلدا»

۰۳ دی ۱۴۰۲ | ۰۹:۳۸ کد : ۴۶۳۹ رویدادهای بین المللی
تعداد بازدید:۳۲۲
به همت رایزنی فرهنگی ایران در بغداد نخستین جلسه از دومین دوره «سلسله نشست‌های علمی، ادبی شنبه‌های شعر و ادبیات فارسی در عراق» با حضور استادان دانشگاه‌ بغداد و علاقه‌مندان زبان فارسی ۱۴۰۲ در محل مرکز آموزش و ترجمه قلم در بغداد برگزار شد.
برگزاری نشست شعر و ادب فارسی در عراق با محوریت «شب یلدا»

به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، این نشست‌ها که به منظور گردهم‌آیی علمی استادان زبان فارسی دانشگاه‌های عراق و ایران و دانشجویان و مشتاقان زبان و ادبیات فارسی برنامه‌ریزی شده است دومین دوره خود را با موضوع «یلدا در ادبیات معاصر ایران» آغاز کرد.

در ابتدای جلسه، محمدجواد نجفی مسئول علمی و دانشگاهی رایزنی فرهنگی ایران در بغداد گزارشی از تاریخچه این نشست‌ ارائه داد و گفت: در سال گذشته 22 جلسه سخنرانی در ارتباط با شاعران و نویسندگان بزرگ ایرانی توسط استادان دانشگاه‌های عراق برگزار شده که با استقبال کم‌نظیر مخاطبان و علاقمندان به زبان فارسی مواجه شده است.

وی این جلسه را نیز افتتاحیه‌ای برای سلسله نشست‌های پیش‌رو در سال جاری ارزیابی کرد و از استادان زبان فارسی دعوت کرد که در این نشست‌ها شرکت کنند و دانشجویان خود را به حضور در چنین نشست‌هایی ترغیب و تشویق کنند.

در ادامه، خیریة دماک استاد دانشگاه بغداد تاریخچه‌ای از جشن یلدا ارائه داد و بازتاب یلدا در ادبیات معاصر را با طرح اشعاری از دو شاعر زن معاصر ایرانی، فروغ فرخزاد و پروین اعتصامی و تفاوت دیدگاه‌های این دو شاعر بررسی کرد.

در ادامه نشست، مهدی ییلاقی با عرض تبریک بازگشایی کانون آموزش و ترجمه زبان فارسی قلم در کشور عراق گفت: بنا بر نظری جدید یلدا نه با شب میلاد مسیح مرتبط بوده است و نه با یلدای ایزد مهر، بلکه جشنی ایرانی بوده است به نام آذرجشن که در طرف مقابل آن در فصل تابستان روز آب‌ریزان در تقویم ایرانیان قرار داشته است.

وی به مقایسه تصویر یلدا در شعر معاصر و سنتی فارسی پرداخت و ادامه داد: به عقیده من در شعر شاعران نخستین، شب یلدا، هم از جنبه محسوس آن و هم از جنبه معقول آن وجه شبه سیاهی و کفر بوده است اما در ادوار بعدی وجه شبه محسوس آن غالب شده است. تصاویری از قبیل تشبیه زلف یار به بلندی و سیاهی شب یلدا و تشبیه فراق معشوق به تیرگی و درازی شب یلدا و امثال آن گوشه‌ای از بازتاب پرتکرار و کلیشه‌ای مضمون شب یلدا در شعر کلاسیک فارسی است.

این استاد زبان فارسی افزود: در طرف دیگر در ادبیات معاصر مضامین جدیدی با شب یلدا پرداخته شده است که نمونه‌هایی از آن در شعر هوشنگ ابتهاج و نصرت رحمانی و علی‌اکبر یاغی‌تبار و دیگران مثال آورده شد.

در پایان، انور عباس مجید استاد زبان فارسی و عضو هیئت علمی دانشگاه بغداد، در سخنانی برپاپی چنین نشست‌هایی را بسیار سازنده و آموزنده ارزیابی کرده و همکاران و دانشجویان خود را به حضور فعال در این نشست‌ها دعوت کرد.

وی همچنین از پشتیبانی‌های رایزنی فرهنگی ایران و مسئول علمی و دانشگاهی آن، از دانشکده زبان فارسی دانشگاه بغداد تقدیر و تشکر ویژه به عمل آورد.

وی حضور مهدی ییلاقی از دانشگاه فردوسی مشهد به عنوان نخستین استاد مدعو ایرانی در دانشکده زبان فارسی دانشگاه بغداد را فرصتی یگانه و اتفاقی کم‌نظیر در تاریخ این دانشگاه توصیف کرد که نتیجه انعقاد تفاهم‌نامه‌های همکاری‌های علمی بین دانشگاه‌های ایران و عراق است.

این گزارش می‌افزاید، کانون آموزش و ترجمه  قلم، یکی از مراکز تخصصی ترجمه و آموزش زبان فارسی در بغداد و در منطقه کاظمین است که تحت حمایت رایزنی فرهنگی ایران در بغداد در حال فعالیت در حوزه آموزش و گسترش زبان فارسی است.

پایان خبر

کلیدواژه‌ها: عراق رایزنی فرهنگی ایران در عراق آموزش زبان فارسی در عراق بغداد شب یلدا جشن شب یلدا سلسله نشست‌های علمی، ادبی شنبه‌های شعر و ادبیات فارسی در عراق


نظر شما :