همایش بینالمللی «ادبیات کودک و نوجوان ایران و بنگلادش»؛
سرمایهگذاری در حوزه ادبیات کودک ضامن تربیت نسلی خلاق است
به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، همایش بینالمللی «ادبیات کودک و نوجوان ایران و بنگلادش» با تمرکز بر نقد و بررسی آثار «استاد هوشنگ مرادی کرمانی» بهصورت مشترک از طرف رایزنی فرهنگی ایران در بنگلادش و گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه داکا در محل تالار دانشکده علوم انسانی این دانشگاه برگزار شد.
سیدرضا میرمحمدی، رایزن فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در بنگلادش، در سخنرانی خود در مراسم افتتاحیه همایش، این رخداد مهم فرهنگی و ادبی را نقطه عطفی در حوزه تعاملات ادبی دو کشور بهویژه در بخش ادبیات کودک و نوجوان برشمرد و گفت: امیدوارم برگزاری این همایش، گام نخست در آغاز حرکتی اساسی برای معرفی بیشتر و بهتر ادبیات کودک و نوجوان ایران و بنگلادش به مخاطبان و علاقمندان این حوزه در هر دو کشور باشد و بهدنبال آن گامهای ارزشمند و پی در پی بعدی برداشته شود.
وی پرداختن به حوزه ادبیات کودک و نوجوان و فعالیت در این عرصه را سرمایهگذاری اساسی در تربیت نسل آینده جوامع انسانی توصیف کرد و ادامه داد: تولید و عرضه آثار فاخر در این بخش از ادبیات به قشر کودک و نوجوان ضمانتبخش شکلگیری فرایند ذهنی و فکری سالم و خلاق در این گروه سنی است.
نماینده بنیاد سعدی در بنگلادش در ادامه به جایگاه استاد هوشنگ مرادی کرمانی در حوزه ادبیات کودک و نوجوان ایران اشاره کرد و گفت: ایشان از مفاخر و چهرههای ماندگار این حوزه در کشورمان هستند که آثارش بهدلیل ویژگیهای منحصر بفرد آنها از جمله صداقت، واقع بینی، آمیختگی با طنز و ... مورد توجه قرار گرفته و به زبانهای مختلف دنیا ترجمه شده است.
میرمحمدی در پایان ضمن ابراز خرسندی از اینکه در دوره مسئولیت او در رایزنی فرهنگی ایران در داکا دو اثر معروف از استاد هوشنگ مرادی کرمانی با عناوین «گزیده قصه های مجید» و «خمره» به زبان بنگالی از سوی این نمایندگی ترجمه و انتشار یافت، خاطرنشان کرد: از مترجمان این دو اثر، آقایان عبدالصبور خان و دکتر ممیت الرشید سپاسگزارم.
در این همایش 30 عنوان مقاله از سوی هیئت داوران برگزیده و در نشستهای مختلف همایش ارائه شد. مجموعه گزیده این مقالات نیز از سوی دبیرخانه منتشر و در مراسم افتتاحیه، میان شرکت کنندگان توزیع شد.
رونمایی از سه کتاب «خمره، اثر استاد هوشنگ مرادی کرمانی با ترجمه دکتر ممیت الرشید»، «گزیده قصه های مجید، اثر استاد هوشنگ مرادی کرمانی با ترجمه دکتر عبدالصبورخان» و «گل و آینه، گزیده داستان های کودک و نوجوان ایران و بنگلادش با ترجمه گروه مترجمان» نیز از دیگر برنامههای این رویداد فرهنگی بود.
پایان خبر


نظر شما :