رایزن فرهنگی ایران در دهلی؛

سالانه ده‌ها کتاب درباره «فرهنگ ایران» و «زبان فارسی» در هند منتشر می‌شود

۱۴ شهریور ۱۴۰۲ | ۱۳:۵۹ کد : ۴۴۸۶ رویدادهای بین المللی رویدادهای داخلی
تعداد بازدید:۲۰۷
رایزن فرهنگی ایران در دهلی گفت: سالانه ده‌ها کتاب تحقیقی و علمی درباره ایران، فرهنگ ایران و زبان فارسی در هند منتشر می‌شود.
سالانه ده‌ها کتاب درباره «فرهنگ ایران» و «زبان فارسی» در هند منتشر می‌شود

به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، فریدالدین فریدعصر، رایزن فرهنگی ایران در دهلی و قهرمان سلیمانی، مدیر مرکز تحقیقات فارسی بنیاد سعدی در دهلی نو، با ک.سری نیواسراو، دبیر ساهیتیا آکادمی (آکادمی ملی ادبیات هند)، درخصوص همکاری‌‌های فرهنگی دو کشور و اجرای طرح‌های مشترک دیدار و گفت‌وگو کردند.

در ابتدای این دیدار، فریدالدین فریدعصر، با اشاره به نقش زبان فارسی در هند و حجم قابل اعتنای تولیدات ادبی و فرهنگی درخصوص کشور هند که در ایران وجود دارد، گفت: پیشنهاد می‌کنم که طرفین با تعریف برنامه‌ه‌ای مشترک بتوانند با انتشار متونی به زبان هندی و فارسی تصویری روشن از ادبیات و فرهنگ دو کشور را به مخاطبان خود ارائه کنند.

وی گفت: برای تحقق این هدف در ایران مرکز ساماندهی ترجمه و نشر شکل گرفته است که از برنامه‌های این‌‌چنینی حمایت می‌‌کند. این پیشنهاد می‌‌تواند تبدیل به برنام‌ه‌ای مشترک بین رایزنی فرهنگی ایران و ساهیتیا آکادمی شود.

رایزن فرهنگی ایران در دهلی بیان کرد: سالانه ده‌ها کتاب تحقیقی و علمی درباره ایران و فرهنگ ایران و زبان فارسی در هند منتشر می‌‌شود، می‌‌توان کتاب‌‌های برگزیده را به دبیرخانه جایزه جهانی کتاب سال ایران معرفی کرد تا در فرایند بررسی و اهدای جایزه قرار گیرند و دانشوران ایرانی بتوانند از منشورات علمی دانشمندان هندی استفاده کنند، برای این مهم انتظار این است که این آکادمی فهرست اسامی این افراد را به همراه نسخه‌ای از کتاب در اختیار رایزنی قرار دهد تا اقدام شود.

فریدعصر اعلام آمادگی کرد که با اعزام یک تن از نویسندگان هندی به ویژه داستان‌نویس به ایران، امکان همکاری‌‌های فرهنگی و ادبی بین دو کشور را بیش از پیش فراهم آورد.

وی با اشاره به قدمت و جایگاه فرهنگ مشترک دو کشور، همدلی و همراهی مسئولان نهادهای فرهنگی هند در گسترش ارتباطات فرهنگی، اظهار امیدواری کرد که همکاری دو نهاد بیش از پیش گسترش یابد.

در ادامه، قهرمان سلیمانی با اشاره به سهم هند و استادان هندی در گسترش زبان فارسی و طرح‌های مختلف میان دو کشور گفت: یکی از این طرح‌‌های مهم که بیش از دو دهه است، ادامه دارد، تألیف فرهنگ چهارزبانه «آریان» است که بزرگ‌ترین فرهنگی است که در فاصله هشت قرن حضور زبان فارسی در هند در دست تألیف است. مؤلفان این فرهنگ سترگ که همگی استادان بزرگ و دانشمند هندی هستند، کاری بزرگ را سامان داده‌‌اند که بخش اعظم آن انجام شده است.

وی ادامه داد: جلد هشتم این فرهنگ در دست آماده‌سازی است و کل طرح شامل یازده جلد می‌‌شود که در نوع خود یکی از بزرگ‌ترین طرح‌‌های فرهنگی دو کشور است.

مدیر مرکز تحقیقات فارسی بنیاد سعدی در دهلی نو به نقش برخی استادان نامدار ایرانی در معرفی فرهنگ و ادب و مشاهیر هند به جامعه فارسی زبان اشاره کرد و گفت: دکتر مجتبایی بزرگ‌ترین هندشناس ایران است و سهم او در بسط مطالعات هندشناسی در ایران بسیار زیاد است. انتظار این است که برای قدردانی از خدمات این دانشمند بزرگ نهادهای فرهنگی رسمی هند اقدام کنند. برای این مهم ما آماده هر نوع همکاری هستیم

وی اظهار امیدواری کرد که آکادمی ملی ادبیات هند برای ادامه کار و نشر این فرهنگ بزرگ، با مرکز تحقیقات فارسی همراه شود.

در پایان، نیواسراو، دبیر آکادمی ملی ادبیات هند ضمن اشاره به پیوستگی‌‌های فرهنگی ایران و هند از کهن‌‌ترین ایام تاکنون، گفت: در میان نمایندگی‌‌های فرهنگی کشورهای دیگر که در دهلی فعالیت می‌‌کنند، این آکادمی بیشترین قرابت و همکاری را با نهادهای فرهنگی ایران دارد و طی دهه‌‌های گذشته همکاری‌‌های سودمند داشته‌‌ایم و امیدواریم با حضور رایزن جدید بتوانیم کار را با کیفیت بهتر و شتاب بیشتر دنبال کنیم.

وی ادامه داد: این آکادمی در خصوص همکاری با ایران هیچ گونه محدودیتی قائل نیست و گسترش همکاری را در زمینه‌های فرهنگی، توسعه فرهنگ هند می‌‌داند

دبیر آکادمی ملی ادبیات هند با استقبال از هر پنج پیشنهاد گفت: همه پیشنهادها بسیار جالب است و ما آمادگی داریم برای محقق کردن آنها همکاری لازم را داشته باشیم. گرچه در دوره‌های قبل هم همکاری‌‌های سودمندی داشته‌‌ایم اما پیوستگی‌‌های تاریخی و فرهنگی ما اقتضا می‌‌کند در این حوزه اقدامات اساسی‌تری داشته باشیم.

برای عملی شدن این پیشنهادها مقرر شد مکاتبات لازم بین طرفین صورت گیرد.

آکادمی ملی ادبیات هند سازمانی است که به ترویج ادبیات به زبان‌های هند اختصاص دارد. این سازمان در ۱۲ مارس ۱۹۵۴ تأسیس شد، اگرچه مستقل است، اما از جمله زیر مجموعه‌های وزارت فرهنگ دولت هند است. این آکادمی کارگاه‌‌ها و سمینارهای ملی را سازماندهی می‌کند، کمک هزینه تحقیق و سفر به نویسندگان پرداخت می کند و انتشار کتاب‌ها و مجلات، از جمله دایرةالمعارف ادبیات هند و اعطای جایزه سالانه را به عهده دارد.

کتابخانه آکادمی یکی از بزرگ‌ترین کتابخانه‌های چند زبانه در هند است که مجموعه‌ای غنی از کتاب را در زمینه ادبیات در خود جای داده است. این نهاد علاوه بر انتشار آثار فردی و گلچین‌های ادبی، ترجمه به ۲۴ زبان رایج در هند را پشتیبانی و کتب مرجع، کتاب‌شناسی، گردآوری و نسخه‌های انتقادی را منتشر می‌کند.

پایان خبر

کلیدواژه‌ها: هند آموزش زبان فارسی در هند رایزنی فرهنگی ایران در هند مرکز تحقیقات زبان فارسی دهلی بنیاد سعدی آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان


نظر شما :