یک مدرس آموزش زبان فارسی در کشور فرانسه:

پیشینه زبان و آثار بزرگان ادبی یکی از علل علاقه فرانسوی‌ها به زبان فارسی است

۲۸ خرداد ۱۴۰۱ | ۱۴:۵۷ کد : ۴۰۲۷ رویدادهای داخلی
تعداد بازدید:۷۶۵
مدرس آموزش زبان فارسی در کشور فرانسه درباره انگیزه فرانسوی‌ها برای یادگیری زبان فارسی گفت: علاقه به آثار بزرگان ادبی مانند سعدی و حافظ، گرایش به زبان فارسی به عنوان زبان مادری در نسل سوم و چهارم، تحقیق و پژوهش درباره ایران و حتی گل و گیاهان ایرانی جزو انگیزه‌های فرانسوی‌ها برای یادگیری زبان فارسی به شمار می‌رود.
پیشینه زبان و آثار بزرگان ادبی یکی از علل علاقه فرانسوی‌ها به زبان فارسی است

مدرس آموزش زبان فارسی در کشور فرانسه درباره انگیزه فرانسوی‌ها برای یادگیری زبان فارسی گفت: علاقه به آثار بزرگان ادبی مانند سعدی و حافظ، گرایش به زبان فارسی به عنوان زبان مادری در نسل سوم و چهارم، تحقیق و پژوهش درباره ایران و حتی گل و گیاهان ایرانی جزو انگیزه‌های فرانسوی‌ها برای یادگیری زبان فارسی به شمار می‌رود.

به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، سید وحید یعقوبی مدرس آموزش زبان فارسی در کشور فرانسه در سی‌وسومین نمایشگاه بین‌المللی تهران درباره کلاس‌های آموزش زبان فارسی در فرانسه گفت: این کلاس‌ها با همکاری دانشکده مطالعات جهان دانشگاه تهران به همت مرکز ایران و فرانسه که مرکزی غیر دولتی است، برگزار می‌شود و شروع این کلاس‌ها از ابتدای سال ۱۴۰۰ و در سه سطح و چهارفصل برگزار شد.

وی افزود: این کلاس‌ها در سطوح ابتدایی، میانی، پیشرفته برگزار شد که تا پایان سال ۱۴۰۰ حدود ۷۰ فارسی‌آموز داشتیم که ۶۰ نفر از آنها ثبت نام کرده بودند و شش نفر هم ثبت‌نام مجدد داشتند.

یعقوبی یادآوری کرد: این کلاس‌ها علاوه بر آموزش زبان روی بحث ایران‌شناسی و تمدن متمرکز هستند و همچنین آموزش آشنایی با ادبیات و شعر فارسی داریم که اساتیدی از دانشگاه تهران هستند و این دروس را تدریس می‌کنند و درس ترجمه فرانسه به فارسی و برعکس را هم یکی از اساتید دانشگاه تهران آموزش می‌دهد.

این مدرس آموزش زبان فارسی در فرانسه درباره علت علاقه فرانسوی‌ها به یادگیری زبان فارسی توضیح داد: بخشی از این علاقه به پیشینه زبان فارسی و ترجمه آثار بزرگان ادبی مانند سعدی، حافظ و مولانا در کشور فرانسه باز‌می‌گردد و فرانسوی‌ها به یافتن این پیچیدگی‌های زبانی و آشنایی با زبان جدید علاقه‌مند هستند.

وی افزود: برخی از انگیزه‌ها هم به ایرانیانی باز می‌گردد که نسل‌های سوم و چهارم هستند و دوست دارند با زبان مادری خود آشنا شوند. بخشی دیگر هم مربوط به افرادی می‌شود که درباره اقتصاد ایران و فلسفه اسلامی پژوهش و تحقیق انجام می‌دهند که این مستلزم یادگیری زبان فارسی است.

یعقوبی در پاسخ به این پرسش که فرانسوی‌ها زمان یادگیری زبان فرانسه چقدر با فرهنگ ایران با توجه به بازتاب نادرست اخبار درباره ایران، ایران هراسی و اسلام هراسی آشنا هستند، گفت: اکثر دوستداران زبان فارسی از اوضاع ایران با توجه به شبکه‌های مجازی مطلع هستند و برخی اظهار می‌کنند که این اخبار تبلیغات و اغراق‌های رسانه‌ای علیه ایران است و به هرحال فرهنگ ما از آشپزی تا ادبیات، هنر و موسیقی برای یادگیری زبان فارسی، علاقه ایجاد می‌کند.

وی سپس با مثالی درباره علت علاقه یک فارسی آموز خود عنوان کرد: من فارسی آموزی داشتم که تنها برای علاقه به طبیعت و گل و گیاه ایران، زبان فارسی را یاد می‌گرفت و انگیزه‌اش آشنایی با گیاهان خاص ایران بود.

این مدرس فارسی در فرانسه درباره ظرفیت‌های فضای مجازی نیز اظهار کرد: آموزش و فراگیری از راه دور به فارسی آموزان امکان می‌دهد که با گونه‌های دیگر یادگیری آشنا شوند و به عنوان مثال، ما بستر فیلم‌ها و سریال‌های ایرانی را در تله‌وبیون و آپارات داریم و خوشبختانه در این حوزه اتفاقات خوبی افتاده است.

وی در پاسخ به اینکه آیا برای آموزش زبان فارسی از کتاب‌های بنیاد سعدی استفاده می‌کنید یا خیر، گفت: برای ترم بهار کتاب «مینا ۲» که هم به صورت نوشتاری و هم صوتی است، تدریس می‌شود و فارسی آموزان راضی هستند.

یعقوبی درباره تعداد فارسی آموزان در سطوح مختلف تشریح کرد: زمستان سال گذشته ۲۵ فارسی آموز در سه سطح ابتدایی، میانی و پیشرفته داشتیم و در حال حاضر مرکز ایران و فرانسه از راه مجازی میزبان ۱۶ فارسی آموز در سراسر دنیاست. به طور عادی فارسی آموز در سطح میانی بیشتر است، اما چهار فارسی آموز را در سطح پیشرفته داشتیم که البته سطوح یکنواخت نیست و عده‌ای از فارسی آموزان دوست دارند کتاب‌های بیشتری را مطالعه کنند تا در سطوح پیشرفته با مشکل کمتری برای یادگیری زبان فارسی رو‌به‌رو شوند.

پایان خبر / ‏

‌‌‌‌

‌‌‌‌‌‌‌

کلیدواژه‌ها: بنیاد سعدی کلاس‌های آموزش زبان فارسی در فرانسه رایزنی فرهنگی ایران در فرانسه آموزش زبان فارسی در جهان نمایشگاه کتاب تهران


نظر شما :