همزمان با روز بزرگداشت شعر و ادب فارسی؛
دوره آموزش زبان و ادبیات فارسی ویژه دانشجویان اوگاندا در مقطع مقدماتی پایان یافت
رایزنی فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در اواگاندا به مناسبت روز ملی شعر و ادب فارسی، آخرین جلسه درس آموزش زبان و ادبیات فارسی را به معرفی و شرح اشعار استاد سید محمد حسین شهریار اختصاص داد.
به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، به مناسبت روز ملی شعر و ادب فارسی و روز بزرگداشت استاد سید محمد حسین شهریار، آخرین جلسه درس آموزش زبان و ادبیات فارسی در مقطع مقدماتی ویژه دانشجویان دانشگاههای مختلف اوگاندا در محل رایزنی فرهنگی کشورمان با برگزاری آزمون کتبی و شفاهی پابان یافت.
این دوره ویژه دانشجویان منتخب دانشگاههای متروپلینت، ماکرره، کامپالا و مدیریت بازرگانی بود که کتابهای بنیاد سعدی در این دوره تدریس شد.همچنین در این دوره دانشجویان با فرهنگ، تمدن و ادبیات غنی ایران آشنا شدند.لازم به ذکر است دوره میانی این کلاسها از مهر ماه آغاز خواهد شد.
محمدرضا قزلسفلی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و نماینده بنیاد سعدی در اوگاندا در این جلسه، با بیان اینکه فرهنگ و ادب اصیل ایرانی موجب توسعه و پیشرفت همه جانبه انسان میشود خطاب به دانشجویان فارسی آموز گفت: ایران سرزمین شاعران، ادباء، نوابغ، مفاخر و مشاهیر متعهدی مانند حافظ شیرازی، سعدی، مولوی، فردوسی، ابوعلی سینا، رازی و … است.
وی با معرفی مجموعه اشعار حیدر بابایه سلام بیان کرد: استاد سید محمد حسین شهریار برجستهترین و مؤثرترین شخصیت ادبی معاصر جمهوری اسلامی ایران است. او از کودکی با قرآن کریم و دیوان حافظ آشنا بود و علاقه ویژهای به پیامبر اکرم (ص) و اهل البیت (ع) داشت.
در حاشیه برگزاری این جلسه، نمایشگاهی از آثار ادبی شاعران بزرگ کشورمان به زبان فارسی و انگلیسی تحت عناوین شاهکارهای اشعار فارسی از رودکی تا شهریار، دیوان اشعار رودکی، شاهنامه فردوسی، شاهکارهای مولانا جلال الدین محمد بلخی مولوی، مثنوی معنوی - شمس تبریزی، رباعیات حکیم عمر خیام، شاهکارهای سعدی، دیوان پروین اعتصامی، دیوان اشعار و غزلیات امام خمینی (ره) و … به همراه کتابهایی مربوط به ایرانشناسی و آموزش زبان و ادبیات فارسی در محل رایزنی فرهنگی کشورمان برپا شد.
قزلسفلی در بخشی از این مراسم، جزئیاتی از شاهکارهای اشعار فارسی از رودکی تا شهریار و سایر آثار فوق الذکر را به اساتید و فارسیآموزان منتخب دانشگاههای مختلف اوگاندا توضیح داد.
موسی سوئد موگانزا، نویسنده، مترجم و شخصیت ادبی دانشگاه ماکِرِره طی اظهاراتی خطاب به فارسیآموزان گفت: آنچه که استاد شهریار و سایر شاعران ایرانی از خود به جا گذشته است برای جامعه جهانی و اوگاندا نیز مفید بوده و میتوانند راه حل و نجات از بحران های اخلاقی، فرهنگی و اجتماعی باشند.
عمر موسی موبیرو، مجری تلویزیون اس.تی.وی اوگاندا تأکید کرد: شاعران و نویسندگان آفریقایی از جمله اوگانداییها با الگو قراردادن شعرا و ادیبان ایرانی در حفظ میراث و زبانهای بومی سعی کردند نقش مهمی در فرهنگ آفریقایی داشته باشند.


انتهای پیام / ص


نظر شما :