پنل دوم «رویداد تبادل فناوری در حوزه زبان و ادب فارسی»؛

بودجه کمی به حوزه زبان و ادب فارسی تعلق می‌‌گیرد

۱۳ اسفند ۱۳۹۹ | ۱۰:۵۲ کد : ۳۴۳۱ رویدادهای داخلی
تعداد بازدید:۵۶۵
متخصصان حوزه فناورانه استارتاپ‌های موبایلی در پنل دوم «رویداد تبادل فناوری در حوزه زبان و ادب فارسی» بر بی توجهی به فعالیت های فناورانه در زبان فارسی و کمبود بودجه تخصیص یافته برای این حوزه تأکید کردند.
بودجه کمی به حوزه زبان و ادب فارسی تعلق می‌‌گیرد

 

متخصصان حوزه فناورانه استارتاپ‌های موبایلی در پنل دوم «رویداد تبادل فناوری در حوزه زبان و ادب فارسی» بر بی توجهی به فعالیت های فناورانه در زبان فارسی و کمبود بودجه تخصیص یافته برای این حوزه تأکید کردند.

به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، پنل دوم «رویداد تبادل فناوری در حوزه زبان و ادب فارسی» با موضوع «چالش‌های شرکت‌های فناور فعال در حوزه زبان و ادب فارسی» با صحبت‌های مصطفی بغدادی، مدیر توسعه اکوسیستم صندوق نوآوری و شکوفایی ریاست جمهوری و مدیر پنل، مهدی صالحی دره بیدی، هم‌بنیان گذار مؤسسه ویراستاران و مدیرعامل شتاب دهنده فرا و اولین شتاب‌دهنده زبان و ادبیات فارسی و صنعت محتوا، برزو نادرلویی، مدیر شرکت رسانه ساز دانش و شهره ناصری، معاون سیاست‌گذاری سازمان فناوری اطلاعات ایران برگزار شد.

در ابتدا بغدادی گفت: بر اساس بازخوردی که خبر برگزاری «رویداد تبادل فناوری در حوزه زبان و ادب فارسی» را در صفحه خصوصی خودم منتشر کردم، بعضی گفتند از حوزه استفاده از فناوری‌ها در جهت حفظ گویش های محلی بحث کنید؛ مثلاً در زبان‌های محلیِ ذیل زبان فارسی، آواهایی داریم که در رسم الخط فارسی وجود ندارد و ابزاری برای این موضوع وجود ندارد. متوجه شدم این بحث به زندگی روزمره ما بسیار نزدیک است و کسانی هستند و سعی کردند راهکارهایی ارائه کنند، اما احتیاج به حمایت‌هایی دارد.

کسب و کارهای حوزه زبان فارسی درآمدزاست

در ادامه، مهدی صالحی دره بیدی، مدیرعامل شتاب‌دهنده فرا گفت: حدود پنج سال است که در معاونت وزارت ارشاد، صندوق نوآوری و فرهنگستان زبان و ادب فارسی هستم و با عناوین مختلف چندین بار مجری رویدادها و برای شتاب دهنده «کاشفان»، «شفق» و «زبان و ادب فارسی» در چنین نشست‌هایی بودم اما هیچکدام از این سه فعالیت به سرانجام نرسیده است.

وی افزود: سومین فعالیت ما بعد از ۱۰ ماه پیگیری در معاونت ارشاد به سنگ خورد و قرار بود در آبان یا بهمن انجام شود، ولی وقتی نشد، جای مورد نظر را اجاره دادند و این درگیری ما چهارسال در جلسات مختلف تکرار می‌شود.

صالحی دره بیدی تأکید کرد: خاستگاه ما زبان فارسی است و دوستان اینجا در حوزه فناوری فعال هستند و ما از حوزه فناوری به سمت کسب و کار آمدیم و حالا درخواست ساده‌ای داریم که یا فهم و همت آن نیست یا بنا نیست هیچکدام از این‌ها باشد.

مدیرعامل شتاب‌دهنده فرا عنوان کرد: من هشت نشست در حوزه کسب‌وکارهای حوزه زبان با هزینه شخصی داشتم که بگویم این حوزه درآمدزاست. نمونه آن شرکت نرم‌افزاری مریم که کارش تولید نرم‌افزار قلم برتر است، در عرصه جهانی بازار دارد، اما کسی به آن کمک نمی‌کند.

وی خاطرنشان کرد: بزرگترین مسأله ما این است که تفاهم و دغدغه‌ای وجود ندارد و اصلاً نمی‌خواهند حرف‌ها را بشنوند و معمولاً زحمت‌ها برای بایگانی، ویترین و دریافت بودجه است. نیاز ما یک صفحه کلید استاندارد است و اگر قرار بر چنین صفحه کلیدی باشد، گوگل با «جی‌بورد» تمام داده‌های زبان فارسی را جمع آوری کرده است. ما باید چنین کاری انجام می‌دادیم که مطابق نیازهای زبان فارسی باشد و برای راه اندازی جویشگر ملی نیازمند مبنای واژگانی در این رابطه هستیم.

صالحی دره بیدی با تأکید بر اینکه باید روی ظرفیت لهجه‌ها و واژه‌ها کار کنیم، عنوان کرد: بی‌اعتنایی ما به لهجه‌های زبان فارسی از قبیل کردی، ترکی و بلوچ موجب شده طرف‌های دیگر خواسته‌های جدایی طلبانه را پیگیری یا اینکه کسب و کار خود را در این حوزه فعال کنند.

تخصیص بودجه برای حوزه زبان فارسی بسیار کم است

در ادامه، برزو نادرلویی، مدیر شرکت رسانه ساز دانش در این نشست گفت: حوزه زبان فارسی، حوزه بسیار مظلومی است و بودجه بسیار کمی به آن تعلق می‌گیرد. شرکت ما غیر از زبان فارسی در بحث ابزارهای زبان فارسی برای انتشار محتوا فعال است و بازخوردهای بسیار خوبی داشتیم و از کمک صندوق برای ابزارهای دانش‌بنیان خود استفاده کردیم، اما متأسفانه وقتی یک محصول دانش بنیان می‌سازید، هیچ ضمانت اجرایی برای استفاده از آن وجود ندارد.

وی با بیان اینکه بعضی اوقات در حوزه زبان فارسی یک محصول دو تا سه سال زمان می‌برد تا عرضه شود، افزود: با اینکه نامه‌ای از وزیر داشتیم که حتماً باید از این ابزار استفاده کنند و دانش‌بنیان بودن محصول حجتی برای استفاده قطعی سازمان‌ها بود، هرجا در وزارتخانه و سازمان‌های تابعه می‌رفتیم ضمانت اجرایی نداشتیم.

نادرلویی افزود: معمولاً وقتی قراردادی با یک سازمان می‌بندیم، حدود سه سال طول می‌کشد و با وجود تورم موجود در کشور ممکن است با گذشت زمان صرفه اقتصادی نداشته باشد.

کارفرمایی که کارکنان را بیمه نکند، تسهیلات وام نمی‌گیرد

در ادامه پنل، شهره ناصری، معاون سیاست‌گذاری سازمان فناوری اطلاعات ایران با بیان اینکه طرحی به نام «ایران نوآفرین»، «ایران توان آفرین» و طرحی با همکاری سازمان توسعه صنعتی ملل متحد «یونیدو» داریم، گفت: هدف ما حمایت هوشمند است و ترجیح می‌دهیم شرکت‌های بزرگتر تسهیلات را دریافت کنند، چون بر اساس تجربه شرکت‌های کوچکتر وارد بازار نشدند که بخواهند از این تسهیلات به درستی استفاده کنند.

ناصری ادامه داد: برای شرکت‌های کوچکتر و تیم‌های نوپا سازمان فناوری اطلاعات، تسهیلات اختصاص می‌دهد و ما این کار را از راه «ایران نوآفرین» انجام می‌دهیم که هدفش حمایت از کسب و کارهای نوپاست و تا امروز ۹ هزار و ۱۰۰ کسب و کار ایجاد شده است و بیش از ۶ هزار و ۸۰۰ کسب و کار به ما درخواست خدمت داده‌اند.

معاون سیاست‌گذاری سازمان فناوری اطلاعات ایران تشریح کرد: ما خردادماه سال جاری برای کسب و کارهای کوچک «بوم‌واره» را به وجود آوردیم و هر کسب و کار نوپایی که در «بوم واره» ثبت نام کند نیز کیف پول ۱۰۰ میلیونی در اختیار دارد. در حال حاضر ۴۰ خدمت روی «بوم واره» وجود دارد و اگر شرکت بزرگی خدمات خود را روی «بوم‌واره» ارائه دهد، به او وام با بهره پنج درصد با یکسال تنفس می‌دهیم. علاوه بر این، ما با «یونیدو» همکاری می‌کنیم، چون بعضی از مشاغل در قالب فعالیت کشوری جای نمی‌گیرند و در این زمینه نیاز به یک سازمان یا شریک بین‌المللی داریم.

وی در پایان خاطرنشان کرد: مشکل جدی ما این است که بسیاری از کسب‌وکارهای ایرانی اظهارنامه مالیاتی ندارند و کارکنان خود را بیمه نمی‌کنند، بنابراین، نمی‌توانند از تسهیلات وام ما استفاده کنند.

پایان خبر / ‏

 

کلیدواژه‌ها: رویداد تبادل فناوری آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان بنیاد سعدی


نظر شما :