به همت رایزنی فرهنگی و نماینده بنیاد سعدی در کوالالامپور برگزار شد؛

نشست مجازی هم اندیشی میراث فرهنگی ایران و جهان مالایی- گذشته حال و آینده

۰۶ اسفند ۱۳۹۹ | ۱۳:۳۸ کد : ۳۴۱۳ رویدادهای بین المللی
تعداد بازدید:۵۲۵
نشست مجازی هم اندیشی میراث فرهنگی ایران و جهان مالایی با تأکید بر زبان و ادبیات فارسی و مالایی به صورت برخط برگزار شد.
نشست مجازی هم اندیشی میراث فرهنگی ایران و جهان مالایی- گذشته حال و آینده

نشست مجازی هم اندیشی میراث فرهنگی ایران و جهان مالایی با تأکید بر زبان و ادبیات فارسی و مالایی به صورت برخط برگزار شد.

به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، این نشست مجازی با حضور علی اصغر محمدی سفیر ایران در مالزی، بخاری لوبیس استاد ممتاز کشور مالزی در حوزه ادبیات تطبیقی اسلامی بویژه ادبیات تطبیقی زبان فارسی، عربی و ترکی و مالایی و ناصرقلی سارلی رییس دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه خوارزمی، دانشیار گروه آموزشی زبان و ادبیات فارسی و رییس مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه مذکور و استاد سابق اعزامی زبان فارسی به دانشگاه یو پی ام مالزی، ذکرگو استاد سابق هنرهای شرقی و اسلامی، انیستیتو بین المللی تفکر و تمدن اسلامی دانشگاه بین المللی اسلامی مالزی (ایستک)، پژوهشگر، هندشناس، هنرمند (نقاش، عکاس و خوشنویس)، محمد اورعی کریمی رایزن فرهنگی ونماینده بنیاد سعدی در کوالالامپور و الهام حدادی کارشناس حوزه جنوب شرق آسیای بنیاد سعدی، برگزار شد.

در این نشست مجازی که با تأکید بر میراث فرهنگی مشترک ایران و جهان مالایی و بویژه نفوذ زبان و ادبیات فارسی در زبان مالایی شکل گرفت، رایزن فرهنگی و نماینده بنیاد سعدی در کوالالامپور گفت: حمایت و تقویت میراث های فرهنگی و زبانی که از دیرباز به ما رسیده و حفظ و گسترش آن مستلزم برنامه ریزی دقیق. است و اگر برنامه منسجمی نداشته باشیم با توجه به حجم عظیم تبلیغات سوء و تهاجم فرهنگی غرب، این میراث عظیم و غنی جای خود را به فرهنگ‌های وارداتی می دهد و به مرور کمرنگ و کمرنگ تر خواهد شد.

وی هدف از برگزاری این نشست را استفاده از نظرات و تجربیات اساتید و پیدا کردن نقشه راه و تدوین برنامه راهبردی برای تحکیم و تقویت میراث فرهنگی مشترک دو کشور دانست.

در ادامه سفیر ایران در مالزی با اشاره به اهمیت موضوع میراث فرهنگی مشترک و عمق تأثیر فرهنگ و زبان و ادبیات فارسی بر جهان مالایی از تأثیر منفی سیاست و تحریم‌های ظالمانه آمریکا از طرفی و تبلیغات سوء وهابیت و دامن زدن به اختلافات شیعه و سنی بر این موضوع و تضعیف آن سخن گفت.

وی از تحت تأثیر قرار گرفتن اندیشمندان و حتی علما از مسائل سیاسی و تبلیغات سوء اظهار تأسف کرد و افزود: متأسفانه حتی گفتگوهای فرهنگی نیز تحت تأثیر این تبلیغات قرار گرفته و ضربه فراوانی خورده است و برای و بازگشت به هویت اسلامی و تمدنیبر گفتمان فرهنگی تأکید کرد.

سفیر ایران در کوالالامپور انتخاب موضوع را بسیار مهم دانست و گفت: یکی از موضوعاتی که باید مد نظر قرار گیرد تأثیر فرهنگ و تمدن غنی ایرانی و اسلامی بر روابط عصر حاضر است. که علاوه بر تأثیر پذیری از تهاجم فرهنگ غرب، متأسفانه باز هم تحت تأثیر مسائل سیاسی قرار گرفته است.

وی در پایان سخنانش آشنایی ایرانیان با فرهنگ مالایی را جهت تحکیم روابط فرهنگی فیما بین ضروری و مهم دانست.

استاد ادبیات تطبیقی در مالزی در ادامه از چگونگی علاقه مندی و ورود خود به حوزه زبان و ادبیات فارسی سخن گفت و ادامه داد: این زبان بسیار شیرین و جذاب است و برای نسل امروز نیز انگیزه بخش است.

وی با توجه به تجربه سی و چهار ساله تدریس خود در دانشگاه های مختلف افزود: ضروری است اهمیت زبان فارسی در شکل دهی تمدن اسلامی را به جوانان امروز گوشزد کرده و آموزش دهیم.

وی ادامه داد: امروز بسیاری از اشخاص از جمله مسؤولین مالزی موضوعات را با هم خلط کرده اند و می توان گفت سردرگم هستند. مسائل مذهبی و شیعه و سنی را با تمدن اسلامی و تمدن بزرگ ایران خلط کرده اند. این به آنها اجازه نمی دهد تا حقیقت و اهمیت این موضوع را درک کنند.

استاد سابق هنرهای شرقی و اسلامی در ادامه این نشست مجازی بر برنامه ریزی دقیق و ایجاد سنگ بنایی برای حرکت صحیح تأکید کرد و تمرکز هر چه بیشتر بر انتخاب موضوعات دقیق و تولید محتوا را خواستار شد.

وی روابط بسیار خوب و عمیق ایرانی ها با مالزیایی ها را بسیار ارزشمند توصیف کرد و افزود: از آنجایی که این برادری و روابط دوستانه و عمیق به راحتی و ارزانی به دست نیامده است نباید اجازه دهیم به سادگی از دست برود.

این استاد پژوهشگر و هندشناس، جهت تقویت روابط فرهنگی دو کشور بر «تمرکز میراث فرهنگی ملموس»، «تالیف کتابچه‌هایی تحت عنوان حکمت»، «سخنرانی های علمی ماهیانه و یا دو ماه یکبار» و استفاده از ظرفیت هنر و هنرمندان در روابط فرهنگی بین دو کشور تاکید کرد.

کارشناس حوزه جنوب شرق آسیای بنیاد سعدی در سخنان خود ضمن اشاره به اینکه مالزی یک جامعه چند نژادی، چند فرهنگی و چند زبانی است این تنوع را باعث تسهیل در برقراری ارتباط مالزی با سایر کشورها از جمله ایران که دارای تمدن بزرگ تاریخی است دانست. ایشان با اشاره به اینکه ادبیات، زبان مشترک فرهنگی میان ملت‌ها و کشورها است، ارتباطات گسترده ایران و مالزی در حوزه ادبیات تطبیقی در راستای تقویت فرهنگ مشترک را خواستار شد.

نماینده بنیاد سعدی در این نشست با بیان ظرفیتهای آموزشی و پژوهشی این بنیاد در حوزه زبان و ادبیات فارسی، آمادگی بنیاد سعدی را جهت همکاری در حوزه آموزش زبان و ادبیات فارسی و برگزاری وبینارهایی در باره مفاخر دو کشور در حوزه زبان و ادبیات و همچنین برگزاری دوره های ایرانشناسی و ادبیات تطبیقی را اعلام کرد.

در پایان این نشست مجازی، رییس دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه خوارزمی با اشاره به اهمیت فرهنگی زبان فارسی و فعالیت‌های خود در دانشگاه یو پی ام و تأسیس کرسی زبان فارسی آمادگی دانشگاه خوارزمی برای اعطای بورسیه تحصیلی در مقاطع لیسانس، فوق لیسانس و دکترا در رشته زبان و ادبیات فارسی را اعلام کرد.

وی در پایان سخنانش ضمن بیان اینکه مالزی و دانشگاه یو پی ام میتواند پایگاهی برای زبان و ادبیات فارسی در منطقه آسه آن باشد، به برگزاری دوره های آموزش زبان فارسی برخط در دانشگاه های مالزی به عنوان مقدمه تأسیس کرسی زبان فارسی تاکید کرد.

پایان خبر

کلیدواژه‌ها: آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان بنیاد سعدی نشست مجازی مالزی


نظر شما :