به همت رایزنی فرهنگی ایران در پکن؛

وبینار «ایران در ادبیات چین و چین در ادبیات ایران» برگزار شد

۲۸ مهر ۱۳۹۹ | ۱۲:۴۱ کد : ۳۱۷۵ زبان فارسی در جهان
تعداد بازدید:۱۳۸
رایزنی فرهنگی کشورمان و نماینده بنیاد سعدی در پکن و دانشگاه پکن با همکاری دانشکده ادبیات دانشگاه الزهرا(س)، وبینار بین‌المللی «ایران در ادبیات چین و چین در ادبیات ایران» را با حضور استادان، دانشجویان و فرهیختگان برگزار کردند.
وبینار «ایران در ادبیات چین و چین در ادبیات ایران» برگزار شد

رایزنی فرهنگی کشورمان و نماینده بنیاد سعدی در پکن و دانشگاه پکن با همکاری دانشکده ادبیات دانشگاه الزهرا (س)، وبینار بین‌المللی «ایران در ادبیات چین و چین در ادبیات ایران» را با حضور استادان، دانشجویان و فرهیختگان برگزار کردند.

به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، در این وبینار که با مدیریت خانم مباشری، رئیس دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه الزهرا (س) و لیو یینگ چون، مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پکن انجام شد، پنج تن از استادان ایرانی و چینی مقاله ارائه کردند.

سخنران نخست وبینار، سید مهدی طباطبایی، عضو هیأت علمی دانشگاه شهید بهشتی تهران بود. وی مقاله خود را در موضوع «چین در تصویر‌سازی‌های شعر فارسی» ارائه داد.

سخنران بعدی، خانم جیافی، استادیار و مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اقتصاد و تجارت پکن بود. وی با موضوع «وفاداری و بی وفایی تصویر دیگران در شاهنامه بر پایه کشور چین» سخنرانی کرد.

وی در این مقاله به حضور چین در شاهنامه فردوسی و مسائل تاریخی آن با بهره‌مندی از تصاویر شاهنامه در موضوع چگونگی مواجهه در دیدارها و محافل رسمی اشاره کرد و درباره رفت و آمدها و مراودات تاریخی بر مبنای شاهنامه سخنرانی کرد.

خانم نسرین فقیه ملک مرزبان، دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه الزهرا (س) هم در سخنرانی خود، به موضوع «معشوقه چینی» پرداخت.

خانم شیائویینگ شأن، استادیار دانشگاه شیخزی سخنران چهارم این وبینار بین‌المللی بود که درباره آداب و رسوم ایرانیان در اثر جینگ شینگ جی سخن گفت و در موضوعات رسوم ایرانیان مطالبی را بیان کرد.

یوان ون چی، پژوهشگر آکادمی مطالعات اجتماعی به موضوع «لوامع جامی» و اصطلاحات این اثر، ضرورت ترجمه جدید از این اثر به زبان چینی اشاره کرد.

پایان خبر

کلید واژه ها: آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان بنیاد سعدی پکن


نظر شما :