معاون توسعه راهبردی دانشگاه بین الملل قزاقستان اعلام کرد:
تمایل داریم زبان فارسی را زبان دوم تحصیلی برای دانشجویان انتخاب کنیم
رایزن فرهنگی کشورمان و نماینده بنیاد سعدی در قزاقستان، با معاون توسعه راهبردی دانشگاه بین الملل قزاقستان پیرامون فعالیت های فرهنگی و توسعه زبان فارسی دردانشگاههای قزافستان دیدار و گفتگو کرد.
به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، دراین دیدار که در فضایی صمیمانه انجام شد؛ سوموژویک در معرفی دانشگاه بین الملل گفت: این دانشگاه سال گذشته تاسیس شده است ودر رشته های حقوق، اقتصاد، شیمی، بیولوژی، توریسم و روابط بین الملل در مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد و دکتری به آموزش و تربیت نیروی انسانی می پردازد.
وی افزود: اعضا هیات علمی و کادر آموزشی و کارشناسی این دانشگاه از میان نیروهای کیفی انتخاب می شوند به همین دلیل سطح آموزش وتحصیل در این دانشگاه قابل توجه است.
معاون توسعه راهبردی دانشگاه بین الملل قزاقستان درادامه سخنان خودبا اشاره به اینکه دراین دانشگاه زبان تدریس، انگلیسی است ودر سال های اخیر در محافل علمی و مراکز مطالعاتی و پژوهشی قزاقستان گرایش زیادی به زبان انگلیسی به وجود آمده است، افزود: ایران کشوری بزرگ و تاثیر گذار در منطقه است کشوری که مولفه های یک قدرت منطقه ای را دارد و از نظر پیشرفت های علمی و اجتماعی نیز از جایگاه شایسته ای برخوردار است.
معاون توسعه راهبردی دانشگاه بین الملل اضافه کرد: تعامل با دانشگاههای ایران برای ما واجد اهمیت است به علاوه تمایل داریم بتوانیم زبان فارسی را به عنوان زبان دوم برای دانشجویان رشته روابط بین الملل انتخاب کنیم.
وی ارتقاء اگاهی دانشجویان این دانشگاه را از کشور ایران، واجد اهمیت دانست و گفت این امر در دستور کار ما قرار دارد.
در ادامه این دیدار، علی کبریایی زاده، رایزن فرهنگی ایران در قزاقستان اظهار داشت: برخی از دانشگاههای ایران مانند دانشگاه علامه طباطبائی با بعضی از دانشگاههای قزاقستان مانند دانشگاه اوراسیا همکاری های بسیار خوبی دارند، در حال حاضر استاد زبان فارسی و فرهنگ ایرانی در دانشگاه اوراسیا تدریس می کند و بزودی در دانشگاه فارابی نیز یک استاد ایرانی مشغول به تدریس خواهد شد.
پیشنهاد ایجاد اتاق ایران در دانشگاه بین الملل قزاقستان
رایزن فرهنگی و نماینده بنیاد سعدی در قزاقستان تصریح کرد: این فرصت وجود دارد که دانشگاه بین الملل نیز با دانشگاههای ایران همکاری کند و رایزنی فرهنگی در این زمینه می تواند به برقراری این تعامل کمک کند.همچنین از آموزش زبان فارسی در دانشگاه بین الملل حمایت می کند و می تواند در جهت ارتقاء دانش دانشجویان درباره ایران، منابع کتابخانه ای را به زبان های روسی، انگلیسی و آنچه به زبان قزاقی موجود است مانند شاهنامه در اختیار قراردهد تا در کتابخانه دانشگاه گوشه ای به به نام ایران ایجاد شود ویا با برپایی نمایشگاه های فرهنگی و تمدنی و برگزاری نشست و جلسات سخنرانی به آشنایی دانشجویان با ایران مساعدت کند.
پایان خبر


نظر شما :