آغاز دورههای آموزش آزاد زبان فارسی در صربستان +گزارش تصویری
دورههای آموزش آزاد زبان فارسی به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در صربستان آغاز شد.
به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، مراسم افتتاحیه دورههای آموزش آزاد زبان فارسی رایزنی فرهنگی ایران در صربستان با حضور اساتید زبان فارسی و شرقشناسی و جمعی از فارسیآموزان در محل این نمایندگی فرهنگی، برگزار شد.
مهدی شیرازی، رایزن فرهنگی کشورمان در سخنانی، با اشاره به روابط فرهنگی خوب میان دو کشور، از زبان فارسی به عنوان یکی از پُلهای ارتباط فرهنگی یاد کرد و گفت: یادگیری زبان فارسی زمینه را برای آشنایی با تاریخ، هنر، فرهنگ و تمدن ایرانی ـ اسلامی و زندگی مردم فراهم میکند و این امر موجب تعمیق ارتباطات فرهنگی و شناخت بهتر و بیشتر از ایران امروز میشود.
وی همچنین، نقش حمایتی رایزنی فرهنگی ایران و نمایندگی بنیاد سعدی از برنامههای گسترش زبان فارسی در صربستان از جمله انتشار کتاب و درسنامههای آموزشی، برگزاری کارگاهها، کلاسهای آموزشی، برنامههای ادبی و تجهیز مرکز مطالعات فارسی در دانشگاه بلگراد را یادآور شد.
شیرازی در ادامه سخنانش، از علاقهمندان خواست تا ضمن یادگیری زبان فارسی، ایران امروز را بشناسند و چهره واقعی ایران سربلند را به دوستان خود معرفی کنند.
کتاب آموزشی «پنجره» منتشر میشود
در بخش دیگر این برنامه، سعید صفری، مدرس زبان فارسی توضیحاتی درباره خانواده زبانهای ایرانی، تاریخ زبان فارسی و ویژگیهای آوایی، صرفی و نحوی آن ارایه کرد و گفت: ویژگی منحصر به فرد زبان فارسی، تثبیت ساختار نحوی آن در فارسی جدید است. به طوریکه در طی بیش از یکهزار سال گذشته، ساختارهای نحوی و صرفی آن تقریبا ثابت مانده و از این رو، خواندن و درک متونی از جمله شاهنامه فردوسی با بیش از هزار سال قدمت برای فارسیزبانان امروز ممکن است.
وی با اشاره به فعالیتهای جاری و رو به گسترش آموزش زبان فارسی در صربستان به تشریح آزمون آمفا و برگزاری آن اشاره کرد و همچنین از انتشار کتاب آموزشی جدیدی با عنوان «پنجره» در آینده نزدیک خبر داد.
این استاد زبان فارسی افزود: این کتاب آموزشی نخستین درسنامه تقویت مهارتهای فارسی آموزشی به صورت آموزش موقعیتی است که به شیوه کارگاهی تهیه شده و با حمایت بنیاد سعدی و دانشگاه بلگراد برای فارسیآموزان سطح میانی و بالاتر منتشر میشود.
سخنران بخش دیگر این مراسم، خانم اما میلکوویچ، استاد شرقشناسی دانشگاه بلگراد بود. وی با اشاره به تجربه فارسیآموزی خود در دورههای آموزش آزاد رایزنی فرهنگی ایران اظهار کرد: به عنوان یک شرقشناس، طی دو سال گذشته که در دورههای آموزش زبان فارسی شرکت کردم، اشراف بهتر و بیشتری به موضوعات مرتبط با ایران و بطور کلی شرقشناسی پیدا کردهام زیرا آشنایی با زبانهای سه گانه عربی، ترکی و فارسی از الزامات شرقشناسی است.
وی با مرور برخی از رویدادهای تاریخی بالکان در دوره نفوذ عثمانی، موضوع ورود ادبیات و زبان فارسی به این منطقه را یادآور شد و افزود: در دوره حاکمیت حدود پانصد ساله عثمانی بر منطقه بالکان، بسیاری از واژهها و اصطلاحات فارسی وارد زبان این منطقه (زبان صربی-کرواتی) شد که هنوز هم بسیاری از مردم به نادرستی تصور میکنند این واژهها ترکی است و علاوه بر آن، در بخش مسلمان نشین بالکان، ادبیات فارسی به ویژه با آثار رومی (مولانا) در حوزه تصوف نفوذ زیادی کرد و حتی شاعرانی داریم که به فارسی شعر گفتهاند.
وی از رایزنی فرهنگی ایران و نمایندگی بنیاد سعدی برای برگزاری با کیفیت دورههای زبان فارسی تشکر کرد و گفت: در کلاسها و دورههای مختلف زبانآموزی شرکت کردهام، با این حال دوره آموزش زبان فارسی با کیفت ترین و جذاب ترین دوره آموزشی برای من بوده است.
پس از آن، دو تن از فارسیآموزانی که طی سال گذشته با عنوان گردشگر به ایران سفر کرده بودند، نقطه نظرات خود از این سفر را برای حاضرین تشریح کردند.
گفتنی است؛ دورههای آموزش آزاد رایزنی فرهنگی ایران در صربستان از نیمه مهرماه آغاز شده است و این مراسم برای آشنایی فارسیآموزان با برنامههای جدید زبان فارسی و نیز، فعالیتهای رایزنی فرهنگی برگزار شد.
پایان خبر






نظر شما :