با هدف معرفی ادبیات معاصر ایران؛

مجموعه اشعار «آخرین پرنده» در باکو ترجمه و چاپ شد

۱۸ خرداد ۱۳۹۸ | ۱۲:۴۸ کد : ۲۳۶۲ زبان فارسی در جهان
تعداد بازدید:۶۰
رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران با مشارکت مرکز ترجمه و روابط ادبی جمهوری آذربایجان، گزیده اشعار «گروس عبدالملکیان» را با عنوان «آخرین پرنده» به چاپ رساند.
مجموعه اشعار «آخرین پرنده» در باکو ترجمه و چاپ شد

رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران با مشارکت مرکز ترجمه و روابط ادبی جمهوری آذربایجان، گزیده اشعار «گروس عبدالملکیان» را با عنوان «آخرین پرنده» به چاپ رساند.

به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، این کتاب با حمایت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در باکو به دو زبان آذری و فارسی در قالب شعر نو، با هدف آشنایی خوانندگان جمهوری آذربایجان با ادبیات معاصر ایران و در ادامه همکاری‌های این نمایندگی فرهنگی با مرکز ترجمه و روابط ادبی اتحادیه نویسندگان جمهوری آذربایجان به چاپ رسید.

چاپ کتاب‌های دو زبانه علی الخصوص این مجموعه شعر از لحاظ ترجمه شناسی، مقایسه‌ای برای محققان و همچنین، دانشجویان آذری فراهم می‌آورد.

مجموعه اشعار «آخرین پرنده» در 95 صفحه توسط مسیح آقا محمدی، امید نجاری و سلیم باب الله اوغلو ترجمه شده است.

پایان خبر

کلید واژه ها: آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانانبنیاد سعدیآذربایجان


نظر شما :