کتاب «منتخبی از شعر معاصر فارسی» در گرجستان رونمایی شد
کتاب «منتخبی از شعر معاصر فارسی» که ترجمه گیورگی لوبژانیدزه از اشعار بیش از 30 شاعر معاصر کشورمان به زبان گرجی است، رونمایی شد.
به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به دعوت رییس انستیتو ادبیاتشناسی گرجستان، مجتبی کامرانفرد، رایزن فرهنگی ایران در این کشور، روز سهشنبه 14 مهر در مراسم رونمایی از کتاب «منتخبی از شعر معاصر فارسی» در محل این انستیتو شرکت و سخنرانی کرد.
در این کتاب اشعار (شعر نو) بیش از 30 شاعر معاصر ایران توسط شاعر و مترجم برجسته گرجستانی، گیورگی لوبژانیدزه به زبان گرجی ترجمه شده است.
در ابتدای این مراسم، لوبژانیدزه در سخنانی در خصوص ویژگیهای ادبیات ایران گفت: آثار ادبی و اشعار فارسی، پویا و در تمام جوامع قابل استفاده است.
وی با اشاره به جایگاه ویژه شعرای فارسیزبان در ادبیات جهان، گفت: افق بلند و نگاه عرفانی و حقیقی به دنیا از ویژگیهای منحصر به فرد شاعران ایرانی است.
در ادامه هم مجتبی کامرانفرد، رایزن فرهنگی کشورمان در گرجستان، گفت: ترجمههای خوبی از آثار گذشته ادبیات ایران به زبان گرجی وجود دارد و مجموعه حاضر میتواند شروعی برای ترجمه آثار شاعران معاصر ایرانی به زبان گرجی باشد.
وی در ادامه اظهار کرد: وقتی پیشینه اجتماعی و فرهنگی جوامع مورد بررسی قرار میگیرد، روابط ادبی و زبانی به عنوان مهمترین عامل در برقراری این ارتباط حایز اهمیت است.
وی در تبیین جایگاه ادبیات ایران در جهان گفت: ادبیات ایران به دلیل جامعیت در مفاهیم و شیوایی، موجب شده زبان فارسی بیش از هر زبان دیگر از طرف مترجمین مورد توجه قرار گرفته و ترجمههای ارزندهای تهیه و به دوستداران فرهنگ ملل تقدیم شود.
رایزن فرهنگی کشورمان در گرجستان در ادامه افزود: ادبیات، چشمه جوشان فرهنگ ملتهاست و شعر نو در دوره معاصر با تحول در ادبیات کلاسیک به خوبی توانسته محتوای عرفانی اشعار کلاسیک زبان فارسی را حفظ کرده و ارتباط ارزشمندی با نسل جوان برقرار کند.


نظر شما :