استادان زبان فارسی در خارج از کشور سرمایههای ارزشمندی هستند
رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در دیدار استادان چینی زبان و ادبیات فارسی در پکن از آنان به عنوان سرمایه های ارزشمندی در خارج از کشور یاد کرد.
به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ابوذر ابراهیمی ترکمان طی نشستی با حضور علی اصغر خاجی سفیر و محمدرسول الماسیه رایزن فرهنگی کشورمان با تعدادی از استادان چینی زبان و ادبیات فارسی که در دانشگاههای مختلف این کشور تدریس می کنند، دیدار و گفتوگو کرد.
در این نشست، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی سخنانی گفت: جمهوری اسلامی ایران و جمهوری خلق چین روابط بسیار نزدیک و صمیمانهای با یکدیگر دارند و توسعه روابط فرهنگی با کمک سرمایههای ارزشمندی همچون شما اساتید زبان فارسی که برای دو کشور از جایگاه مهمی برخوردار هستید، تسهیل خواهد شد.
ابراهیمیترکمان در بخش دیگری از سخنان خود بر ترجمه ادبیات فاخر دو کشور به زبان چینی و فارسی تاکید کرد و گفت: دو ملت دارای غنای فراوان فرهنگی هستند و باید تلاش کرد با کمک شما در ایران و چین کتب ارزشمند ادبی و تاریخی را به زبانهای دو کشور ترجمه و در اختیار علاقهمندان قرار داد که این موضوع نقش ارزشمندی در عمقبخشی روابط دو کشور در حوزههای مختلف خواهد داشت.
همچنین در ادامه این نشست استادان زبان و ادبیات فارسی به ارائه نقطه نظرات خود پرداختند.
بنابراعلام این خبر، ابراهیمیترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به دعوت رسمی وزیر فرهنگ چین در سفر دو روزه به این کشور، در برنامههای متنوع و مختلفی همچون دیدار با وزیر فرهنگ و وزیر تلویزیون، فیلم و انتشارات چین، افتتاح بیستوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب پکن در محل کنگره خلق چین، افتتاح غرفه ویژه ایران و هفته فیلم، رونمایی از کتاب شاهکارهای ادبی به زبان چینی، مراسم امضای تفاهمنامه همکاری انتشارات بینالمللی الهدی و سازمان انتشارات «شانگ ووی چین»، مراسم کتاب سال چین و دیدار با حدود یکصد نفر از هنرمندان و فعالان فرهنگی اعزامی از ایران برای نمایشگاه بین المللی کتاب چین شرکت داشته است.
پایان خبر
.jpg)


نظر شما :