دیدار غلامعلی حداد عادل با استادان زبان فارسی دانشگاه های هند/ از ۴ کتاب رونمایی شد
به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، در این نشست که در محل «کافه کتاب ایرانی» و سپس در سالن جلسات خانه فرهنگ ایران در دهلی برگزار شد، فریدالدین فرید عصر؛ رایزن فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در دهلی با معرفی این کافه، تاسیس این مرکز فرهنگی را درخواست همیشگی استادان و مانند باشگاهی دانست که استادان و دانشجویان زبان فارسی اصلی ترین مراجعه کنندگان آن خواهند بود.
وی افزود: در این محل می توان نشست های دوستانه و علمی برگزار کرد که با منابع علمی و کتاب های منتشر شده در حوزه تاریخ و فرهنگ مشترک و زبان فارسی آشنا شد و منابع علمی تولیدات فرهنگی در حوزه های مختلف را نیز سفارش و خریداری کرد.
در ادامه قهرمان سلیمانی؛ مدیر مرکز تحقیقات فارسی دهلی نو و نماینده بنیاد سعدی با اشاره به مسائل مطرح شده در جلسه سال گذشته با رئیس بنیاد، گزارشی از اقدامات انجام شده برای اعطای راتبه، تاسیس کتابفروشی، برگزاری دوره های دانش افزایی، چاپ کتاب و... ارائه کرد و خواهان همکاری افزونتر استادان و همکاری منسجم تر آنان در حل مشکلات پیشه رو شد.
همچنین استادان با اشاره به تعداد بسیار زیاد نسخ خطی موجود در مراکز فرهنگی هند تاکید کردند و گفتند: در این حوزه تمرکز بیشتری صورت گیرد و منابع فارسی موجود در برخی از کتابخانه ها و بایگانی ها فهرست نویسی شود.
غلامعلی حداد عادل نیز در سخنان خود ضمن اشاره به گذشته پربار مشترک ایران و هند و تصویب قانون 2020 و به شمار آوردن زبان فارسی در فهرست ده گانه زبان های ذکر شده در این سند، این بستر قانونی را جایگاهی مهم برای هر نوع همکاری برشمرد و فهرستی از اقداماتی را که لازم است در هند برای توسعه زبان فارسی صورت گیرد، عرضه کرد.
که از مهمترین این موارد می توان به:
- آگاهی یافتن از وضعیت امروز زبان فارسی در هند به کمک آمارهای دقیق و روشن
- تحول در برنامه های آموزشی هند
- اعطای راتبه تحصیلی برای تربیت استاد و معلم زبان فارسی در هند
- تربیت معلم برای کرسی های آزاد و مدارس دینی
- بازآموزی معلمان و دانشجویان
- اعزام استاد زبان فارسی به هند
- تدوین کتاب درسی برای دانشگاه¬ها و مدارس
- توزیع کتاب فارسی در سراسر هند
- کمک به اجرای سند 2020 با اعلام آمادگی برای حمایت از اجرای مفاد سند
- نهایی کردن کتاب طوطی و نشر آن
- استفاده از امکانات فضای مجازی برای آموزش زبان
- ارسال کتاب برای کتابخانه های هند
- تهیه فهرست برای کتابخانه های دارای نسخ خطی
- اعطای فرصت مطالعاتی برای استادان زبان فارسی
- نمایش فیلم های فارسی
- نهایی کردن فرهنگ آریان
- نشر قند پارسی و مجلات علمی دیگر
- دسترسی به کتابهای موجود در ایران و کتاب های صوتی، از طریق اینترنت
- تشکیل انجمن های ادبی مختلف
- تقویت و ادامه فعالیت انجمن استادان فارسی هند
- برگزاری مستمر نشست های علمی و برپایی همایش
- نهایی کردن دانشنامه زبان فارسی در هند
- اطلاع رسانی مستمر در باره فعالیت های استادان هندی و ایرانی و فعالیت های مرتبط با جشنواره های فرهنگی و اعطای جوایز و امکانات تشویقی اشاره کرد.
همچنین در پایان مراسم از چهار عنوان کتاب تازه نشر «سوانح زندگی مولانا» نوشته شبلی نعمانی، «سیاهه» دفتر شعر نقی عباس کیفی، «تاریخ جامع مشایخ دهلی» شریف حسین قاسمی و «مجموعه داستان به کی سلام کنم» ترجمه منتخبی از داستان های زنان ایران به زبان هندی با حضور استادان رونمایی شد.


نظر شما :