فارسیآموز سوری؛
آموزش فارسی در سفر به تهران برایم کاربردی شد
به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، مدرسه تابستانی بنیاد سعدی با حضور ۱۳ فارسیآموز از کشورهای رومانی، پاکستان، ترکیه، یونان، سوریه، ترکمنستان و چین در حال برگزاری است و شرکتکنندگان در این دوره علاوه بر کلاسهای درسی، برنامه بازدید از مکانهای مختلف تاریخی و فرهنگی شهر تهران در نظر گرفته شده است.
در رابطه با سطح علمی این کلاسها و همچنین تجربه گشت و گذار در شهر تهران، با بتول آذربیک، فارسیآموزی از کشور سوریه به گفتوگو نشستیم.
در این گپ و گفت آذربیک با اشاره به تبار ایرانی خود گفت: پدر من ایرانی و مادرم سوری است. من در سوریه بدنیا آمدهام حال اینکه پدربزرگم یک قرن پیش در ایران زندگی میکرد و زمان جنگ جهانی اول به ترکیه و سپس به سوریه مهاجرت میکند.
وی با بیان اینکه من در سوریه زبان انگلیسی تدریس میکنم و آثاری را از همین زبان به عربی ترجمه کردهام، ادامه داد: دلایل زیادی مرا به سمت یادگیری زبان آباء اجدادیام کشاند. نخست اینکه من اصالتاً ایرانی هستم و دوست دارم با زبان نیاکان خودم که زبان شیرین فارسی است آشنا شوم. بعد اینکه چون کار تخصصی من ترجمه است، دوست داشتم و دارم به فارسی هم متونی را از فارسی به عربی و بالعکس ترجمه کنم.
فارسیآموز اهل سوریه اظهار کرد: کلاسهای بنیاد سعدی در رسیدن به این هدف بسیار به من کمک میکند و برنامههای تفریحی مدرسه تابستانی دوره باعث شده تا زبان فارسی را در مغازهها، خیابان و سطح شهر بدون واسطه ضمن تلکم با مردمانی که زبان مادری آنها فارسی بهشمار میآید به نوعی لمس کنم. حضور در ایران و سفر به تهران در حقیقت یادگیری زبانی را که ما در صفحات کتابهای آموزشی و جزوهها آموختهایم وارد زندگی واقعی میکند.
وی یادآور شد: این نخستین باری نیست که به ایران آمدهام. اول جنگ سوریه هم به ایران آمده بودم و ۲ ماه اینجا ساکن شدم. بر حسب همین تجربه زندگی میخواهم در آینده نیز به ایران بیایم و همینجا در همین سرزمین زندگی کنم.
پایان خبر


نظر شما :