وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در سفر به روسیه؛
حامی ترجمه آثار فاخر فارسی به زبان روسی هستیم
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در نشستی با نمایندگان نهادهای فرهنگی ایران در روسیه، حمایت این وزارتخانه را از ترجمه آثار فاخر ادبیات فارسی به زبان روسی اعلام کرد.
به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در این نشست صمیمی که به میزبانی سفارت ایران در روسیه برگزار شد، دیدگاهها و نقطه نظرات نمایندگان نهادهای فرهنگی کشور ارائه شد و با طرح پیشنهادها درباره تعاملات فرهنگی دوجانبه همراه بود.
در این دیدار، محمد مهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با بیان اینکه امکانات و پشتیبانی، محور اصلی موفقیت در فعالیتهای برون مرزی و داخلی نیست، گفت: امکانات و پشتیبانی، فضای کار را متفاوت میکند اما شرط کافی برای موفقیت در این عرصه نیست و در این زمینه نیازمند نگاه جهادی هستیم.
وی با اشاره به سابقه سفر خود به عنوان معاون استاندار اصفهان در سال ۱۳۹۲ به شهر سن پترزبورگ گفت: با همکاری مشترک با کنسولگری روسیه در اصفهان، رویداد فرهنگی را طرحریزی کردیم و شاهد تمایل جامعه روسیه به تعاملات فرهنگی دوجانبه بودیم تا اینکه اکنون، روابط دو کشور در سطح راهبردی است و هفته فرهنگی ایران با شکوه خاصی در این کشور در حال برگزاری است.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی تصریح کرد: امروز ایران، موقعیت و جایگاه پرافتخار خود در عرصه بینالمللی را مرهون شهدا، امام راحل (ره)، سکانداری مقام معظم رهبری و رشادتهای بزرگانی همچون سردار حاج قاسم سلیمانی است که باید در عرصه فرهنگی نیز متناسب با این جایگاه، برنامهریزیها و تلاشها را دنبال کرد.
در ادامه این نشست، کاظم جلالی، سفیر ایران در روسیه نیز گزارش از تعاملات فرهنگی دوجانبه و فرصتهای موجود برای تقویت این مناسبات ارائه کرد.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی که دوشنبه دوازدهم تیرماه با هدف توسعه مناسبات دوجانبه به روسیه سفر کرده است، سهشنبه ضمن مذاکره با همتای روس خود، در آیینهای ویژه هفته فرهنگی ایران در مسکو شرکت کرد.
گفتنی است، نایب رئیس کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی، دو تن از معاونان و همچنین مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و هیئتی متشکل از بیش از ۵۰ نفر از اهالی فرهنگ و هنر، اسماعیلی را در رویداد هفته فرهنگی ایران در روسیه همراهی میکنند.
پایان خبر


نظر شما :