سردبیر مجله «آنریبل» پاکستان:

بخش فارسی زینت‌بخش مجله «آنریبل» است

۰۹ مهر ۱۳۹۹ | ۱۱:۴۱ کد : ۳۱۲۶ زبان فارسی در جهان
تعداد بازدید:۳۰
مدثر اعظمی در دیدار رئیس خانه فرهنگ ایران در لاهور پاکستان گفت: بخش فارسی زینت‌بخش مجله «آنریبل» است.
بخش فارسی زینت‌بخش مجله «آنریبل» است

مدثر اعظمی در دیدار رئیس خانه فرهنگ ایران و نماینده بنیاد سعدی در لاهور پاکستان گفت: بخش فارسی زینت‌بخش مجله «آنریبل» است.

به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، علی‌اکبر رضایی‌فرد، رئیس خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران و نماینده بنیاد سعدی در لاهور با مدثر اعظمی، از شاعران اهل بیت (ع) و سردبیر مجله ماهانه آنریبل و علی مزمل، یکی از اساتید زبان فارسی و مسئول اتاق ایرانشناسی دانشکده دولتی تاون شیپ لاهور دیدار و پیرامون همکاری‌های مشترک بین دو کشور، گفت‌وگو کردند.

مدثر اعظمی، سردبیر مجله آنریبل گفت: انجمن خیریه و رفاهی فقیر الله شاه از سال ۱۹۹۰ میلادی در شهر نارووال ایالت پنجاب، فعالیت‌های رفاهی خود را شامل کمک‌های مالی به فقرا، ازدواج دخترهای جوان، کمک به افراد مناطق سیل زده، توزیع بسته‌های ماه رمضان به افراد چادر نشین و نیازمند و … آغاز کرد. همچنین، هر ساله در ماه مارس میلادی، یک کمپ خصوصی پزشکی برای معالجه چشم افراد نیازمند و فقیر را برگزار می‌کنیم که در آن تعداد زیادی از افراد از ۱۲۷ روستاهای اطراف به این کمپ مراجعه می‌کنند.

وی افزود: در ادامه فعالیت‌های اجتماعی و فرهنگی این مؤسسه، در سال ۲۰۰۲ میلادی مجله‌ای با عنوان آنریبل (برگرفته از کلمه انگلیسی زبان به معنای قابل احترام و نجیب) به چاپ و نشر رسید. این مجله به صورت ماهانه نشر یافته و هر ماه تعداد ۱۰۰۰ جلد به چاپ می‌رسد.

اعظمی بیان کرد: محتوای آن، پیرامون فعالیت‌های انجمن خیریه، تعالیم اسلامی و … است. هر ماه تعداد ۱۰۰۰ جلد از این مجله چاپ شده و علاوه بر شهرهای مهم پاکستان چون فیصل آباد، مولتان، لاهور و کراچی، به کشورهای خارجی اعم از انگلیس و مالزی نیز ارسال می‌شود.

خواهان تداوم همکاری‌ها با ایران هستیم

علی مزمل، استاد زبان و ادبیات فارسی، مسئول اتاق ایران شناسی دانشکده دولتی تاون شیپ لاهور و همچنین معاون سردبیر مجله آنریبل گفت: زبان فارسی در کشور پاکستان اهمیت زیادی دارد و بسیاری از مردم دوست دارند که این زبان را یاد بگیرند. ولی متاسفانه در کشور پاکستان، تعداد کتب آموزشی زبان فارسی بسیار اندک هستند. در حال حاضر مجله بخش فارسی دارد اما نیاز به توسعه آن داریم.

وی ادامه داد: ما در نظر داریم که در این مجله یک بخش مخصوص و ویژه را برای آموزش زبان فارسی اختصاص داده و از خانه فرهنگ ایران در این موضوع، نیازمند همکاری هستیم.

مزمل اظهار کرد: علاوه بر آموزش زبان فارسی، مقاله‌های مختلفی وابسته به زبان فارسی نیز در این بخش نوشته خواهند شد، بنابراین راهنمایی و پیشنهادهای خانه فرهنگ ایران راهگشا در این زمینه خواهند بود.

تأکید بر آموزش زبان فارسی گام به گام برای اردو زبانان

علی اکبر رضایی‌فرد، رئیس خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در لاهور تأکید کرد: زبان فارسی پاره‌ای از هویت سرزمین پاکستان است. اگر به تاریخ و گذشته این سرزمین نگاهی بیاندازیم بسیار از شخصیت‌های بزرگ شبه قاره و همینطور پاکستان آثار گرانبهایی را به زبان فارسی از خود بر جای گذاشته‌اند.

وی مطرح کرد: نسل‌های جوان و آینده که می‌خواهند در سطح دانشگاهی در رشته‌های مختلفی چون تاریخ، هنر، الهیات، ادیان، سیاست، معماری، روزنامه نگاری، زبان اردو و … تحصیل کنند، برای اینکه در رشته خود متخصص شده و پیشرفت کنند، نیازمندند که زبان فارسی را یاد بگیرند، زیرا مطالعه تمامی رشته‌های فوق بدون در نظر گرفتن تاریخ و گذشته شان امکان پذیر نیست. لذا یاد گیری زبان فارسی برای آنها بسیار ضروری است.

رضایی‌فرد پیشنهاد داد: در هر شماره در بخش آموزش زبان فارسی مطالب کوتاه، مختصر درباره ضرب‌المثل‌های مشترک دو زبان اردو و فارسی درج شود.

رئیس خانه فرهنگ ایران در لاهور اظهار کرد: زندگینامه و معرفی فعالیت‌های علمی اساتید معاصر و گذشته زبان فارسی پنجاب می‌تواند موضوعی خوب برای خواننده و همچنین ادای احترام به این شخصیت‌ها باشد.

درج مقاله‌های مختلف با موضوعاتی چون بررسی کتب آموزش فارسی در بازار کتاب پنجاب، کتیبه‌های فارسی در مساجد و ساختمان‌های تاریخی، سنگ نبشته‌های فارسی قبور و …، مجموعه نقاشی‌های ایرانی موجود در موزه لاهور، معرفی جاذبه‌های تفریحی، تاریخی و غذاهای ایرانی و آموزش زبان فارسی گام به گام برای اردو زبانان از دیگر پیشنهادات مسئول خانه فرهنگ کشورمان بود.

پایان خبر

کلید واژه ها: آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان بنیاد سعدی پاکستان


نظر شما :