تشییع پیکر مرحوم میر جلال زکی، شاعر و مترجم فرهیخته جمهوری آذربایجان

۲۷ اردیبهشت ۱۳۹۸ | ۰۰:۰۰ کد : ۲۳۴۵ زبان فارسی در جهان اخبار بنیاد سعدی
تعداد بازدید:۱۳۷
پیکر مرحوم میرجلال زکی، دانشمند و محقق معروف جمهوری آذربایجان، با حضور سفیر و رایزن فرهنگی کشورمان و هنمچنین تعدای از شخصیت‌های علمی و فرهنگی و ادبی در آذربایجان برگزار شد.
تشییع پیکر مرحوم میر جلال زکی، شاعر و مترجم فرهیخته جمهوری آذربایجان

پیکر مرحوم میرجلال زکی، دانشمند و محقق معروف جمهوری آذربایجان، با حضور سفیر و رایزن فرهنگی کشورمان و هنمچنین تعدای از شخصیت‌های علمی و فرهنگی و ادبی در آذربایجان برگزار شد.

به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، استاد میر جلال زکی  یکی از معروف ترین محققان و مترجمان جمهوری آذربایجان بود که آثار نظامی گنجوی ، منتخب قطران تبریزی و دیگر کتابها را از فارسی  به آذری ترجمه نموده  و کتاب‌های مخزن الاسرار ، لیلی و مجنون و خسرو و شیرین  توسط رایزنی فرهنگی کشورمان در باکو تا به حال چاپ شده است .

بنابراین گزارش، جمعی از شخصیت‌های علمی، فرهنگی و ادبی جمهوری آذربایجان با حضور در  تشییع این دانشمند فرزانه مراتب تاسف و تالم و همدردی خود را با  خانواده مرحوم اعلام و یاد و خاطره دانشمند مشهور را گرامی داشتند.

گفتنی است که چندی پیش دکتر جواد جهانگیرزاده، سفیر و اصغر فارسی، رایزن فرهنگی کشورمان در باکو به همراه حجت‌الاسلام سید علی‌اکبر اجاق‌نژاد، نماینده ولی فقیه در جمهوری آذربایجان به پاس خدمات میر جلال زکی، با حضور در منزل وی، از این نظامی‌شناس، شاعر و مترجم برجسته جمهوری آذربایجان تقدیر کرده بودند.

نگاهی کوتاه به زندگینامه میر جلال زکی

نظامی‌شناس، شاعر و مترجم برجسته (زاده 10 نوامبر 1945 منطقه ماشطاغا ـ حومه باکو) که در رشته مکانیک از دانشگاه پلی‌تکنیک فارغ‌التحصیل شده است، بیش از چهل سال مشغول ترجمه آثار بزرگان و ادبای زبان و ادبیات فارسی به زبان آذری است. وی مدتی در روزنامه «شهریار» و در سال‌های 2003 الی 2015 در موزه ادبیات آذربایجان مشغول به کار بود. 

مقالات انتقادی و ادبی میر جلال زکی در مجله و روزنامه‌های مختلف جمهوری آذربایجان به چاپ رسیده است و آثاری از فردوسی، عمر خیام، خاقانی شیروانی، حافظ و شهریار، دیوان بهار شیروانی (2010)، خسرو و شیرین و مخزن الاسرار و هفت پیکر نظامی گنجوی (سال 2007 - 2011)، منتخبی از دیوان قطران تبریزی و دفتر اول از مولانا را از زبان فارسی به زبان آذری ترجمه کرده است.

پایان خبر

 

کلید واژه ها: آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانانبنیاد سعدی


نظر شما :