برگزاری پنجمین نشست ادبی مرکز آموزش زبان و ادبیات فارسی در آنکارا
به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، این نشست با حضور حسن صفرخانی، رایزن فرهنگی ایران در ترکیه، آلچین سوگی سوچین و اوکان آلای، از ادبا و شعرای ترکیه، استادان مرکز آموزش و جمعی از زبانآموزان برگزار شد.
در ابتدای این نشست جباری، رییس مرکز آموزش زبان و ادبیات فارسی مقارن شدن جشن نوروز با نکوداشت سهراب سپهری را به فال نیک گرفت و گفت: بسیار خوشحالیم که در این مرکز گامهایی فراتر از آموزش زبان برداشته شده است و علاوه بر آموزش زبان، زبانآموزان با علاقه به مرحله آموزش ادبیات فارسی نیز ورود پیدا کردهاند.
در ادامه این مراسم صفرخانی، رایزن فرهنگی کشورمان در ترکیه به جایگاه نوروز و آیین ایرانیان در جهان پرداخت و سپس به جایگاه شاعران و ادیبان ایران در ترویج، فرهنگ و ادب فارسی اشاره و خاطر نشان کرد که سهراب سپهری، نمونهای از شاعران هنرمندی است که هنر و ادبیات را به اوج خود رسانده است؛ زیرا وی هم نقاش و هم شاعر بود و بسیاری او را نقاش شاعرانگیها و یا شاعر نقاشیها نامیدهاند.
مریم کوچکیشلمانی، از مدرسان این مرکز هم در سخنان خود ضمن اشاره به «نگاه» و «بینش» به عنوان یکی از اصول و پایههای علم «پدیدارشناسی»، به بسامد بالای این واژه و این عمل در اشعار سپهری اشاره کرد و گفت: سپهری هویت خود و به تبع آن هویت انسان را بسته به نگاهی میداند که او «انسان» را در تماس مستقیم با جهان قرار میدهد.
سپس آلچین سوگی سوچین، ادیب ترکیهای نیز دقایقی در این رابطه سخن گفت و طی آن اظهار کرد: تخیل آزاد و بر روی هم، گونهای سورئالیسم خفیف و جستوجوی روابط متعارف اشیا و مفاهیم به وجهی شاعرانه و آمیخته با خیالپردازی، از مشخصههای آشکار شعر سپهری است.
وی در ادامه اشعاری از سهراب سپهری را به زبان ترکی خواند و به مقایسه اشعار سهراب سپهری و فروغ فرخزاد پرداخت.
آلچین سوگی سوچین در بخش دیگری از سخنانش افزود: اشعار سهراب سپهری سرشار از امید است.
اوکان آلای، دیگر ادیب ترک حاضر در این نشست هم تلفیق شعر و نقاشی در پرتو روح انزوایی و متمایل به گونهای عرفان قرن بیستمی را مشخصه اصلی شعر سهراب دانست و گفت: سفرهای او به هند و ژاپن و آشنایی او با اندیشههای بودایی، هم به وسعت جهانبینی سهراب افزوده است و هم بسیاری از اشعار او را در حال و هوای هایکو قرار داده است.
وی همچنین گفت: ترجمههایی که از اشعار او به زبانهای مختلف صورت گرفته، منجر شده است که بسیاری از شاعران از او الهام گرفته و حتی آثارشان را با تضمینی از شعر او مزین کنند.
در ادامه این مراسم بریوان، یکی از زبانآموزان مرکز آموزش زبان فارسی رایزنی فرهنگی ایران در خصوص هفتسین و فلسفه چینش آن در نوروز به زبان ترکی توضیحاتی را ارایه داد.
سپس سیدنژاد، از هنرمندان و نوازندگان سنتور کشورمان، قطعاتی از موسیقی ایرانی را نواخت و تعدادی از زبانآموزان نیز اشعاری از سرودههای سپهری را خواندند.
پایان خبر
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)


نظر شما :