گزیده ای از سخنرانی سفیر ایران در همایش شصتمین سال تاسیس رشته زبان فارسی در پکن
به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، گزیده مهم ترین بخش سخنان سفیر جمهوری اسلامی ایران دراین کنفرانس به شرح زیر است:
شصت سال پیش در شرایط بسیار خاصی در چین و ایران، کرسی زبان فارسی در دانشگاه پکن تاسیس شده است. دورانی که ایران و چین رابطه سیاسی نداشتند. دولت ملی در ایران با کودتای امریکایی سقوط کرده بود و مردم چین نیز دوران پر تلاطم اغاز نظام جدید سیاسی خود را سپری می کردند. در این دوره پر حادثه، دانشگاه پکن به اقدامی ارزشمند دست زد و کرسی های چند زبان خارجی از جمله زبان فارسی را تاسیس کرد.
بی شک افرادی که طی سال های متوالی در این رشته تحصیل کردند و تربیت شدند به سرمایه های مهم روابط دو کشور، مخصوصا در زمینههای علمی و فرهنگی تبدیل شدند و کرسی زبان فارسی نماد اتصال فرهنگی دو کشور در دوران جدید و استمرار روابط کهن دو ملت شد.
در دهه های بعد، حوادث مهمی در دو کشور رخ داد. در چین سیاست درهای باز در پیش گرفته شد و مراودات سیاسی فرهنگی با خارج تسهیل گردید. در ایران نیز انقلاب اسلامی رخ داد. کشور از وابستگی به آمریکا نجات یافت و در شمار کشورهای عدالت خواه و استکبار ستیز قرار گرفت.
لذا به فاصله کوتاهی از پیروزی انقلاب اسلامی، ایران و چین موافقت نامه فرهنگی امضا و ابراز امیدواری کردند در عرصه های مختلف فرهنگی با یکدیگر همکاری کنند. روابط فرهنگی نیازمند افرادی آشنا به فرهنگ و زبان کشور مقابل است. لذا مسوولیتی سنگین متوجه کرسی زبان فارسی دانشگاه پکن و فارغ التحصیلان ان شد تا در این مقطع، نقش حساس خود را در معرفی فرهنگ ها ایفا کنند.
ایران نیز پس از پیروزی انقلاب تعدادی از جوانان خود را برای آموزش زبان چینی، به چین اعزام کرد.
در چین دانشگاه پکن پیشتاز تاسیس کرسی زبان فارسی بود و بعدها که در سایر دانشگاه ها رشته فارسی تاسیس شد در واقع فارغ التحصیلان دانشگاه پکن سرمایه انسانی تشکیل کرسی ها بودند. هم چنانکه در ایران نیز دانشگاه شهید بهشتی، حدود سی سال پیش، آغازگر کرسی زبان چینی بود و کرسی های زبان چینی سایر دانشگاه ها مانند دانشگاه تهران و دانشگاه علامه طباطبائی با استفاده از فارغ التحصیلان شهید بهشتی راه اندازی شدند.
در طول سه سال اخیر که اینجانب در چین حضور داشته ام شاهد اجرای چند برنامه علمی وزین از سوی بخش زبان فارسی و پژوهشگاه مطالعات ایران بوده ام. سمینار ایران شناسی، دوره دانش افزایی زبان فارسی و ترجمه و انتشار کتاب و امروز برگزاری جشن شصتمین سال تاسیس، از فعالیت های ارزشمندی استکه که برکات زیادی داشته است.
روابط سیاسی و اقتصادی دو کشور در سطح بالایی قرار دارد و در محافل بین المللی مواضعی نزدیک به هم، اتخاذ می کنند. روسای جمهور دوکشور سفرهای متقابل داشته اند. سفر رئیس جمهور چین به ایران در سال 2016 و ارتقای سطح روابط به مشارکت جامع راهبردی، نقطه عطف مهمی در تحکیم و گسترش روابط بود.هم اکنون ایران و چین در زمینه های مختلف فرهنگی، تجاری، نظامی دارای مکانیسم های تبادل نظر و گفتگو بوده و کمیته ها و کمیسیون های مشترک برگزار می کنند.
این سطح گسترده روابط اقتضا می کند آموزش فارسی و چینی در دو کشور با جدیت دنبال شود تا نیاز محسوس بخش های مختلف به نیروهای زبان دان، تامین گردد.
چند جمله هم در باره زبان فارسی عرض کنم. زبانی که یکی از مخازن تاریخ و تمدن کهن بشری و هم چنین زبان تمدن بزرگ و نوین ایرانی اسلامی است که در دوران معاصر در حال شکل گیری است.
زبان فارسی گنجینه عمیق ترین متون عرفانی بشری است. زبان فارسی از زبان هایی محسوب می شود که یاد گیریش آسان است و کسی که آن را آموخت از سخن گفتن با آن لذت می برد. زبان فارسی در طول تاریخ توانسته خود را با ویژگی های مناطق مختلف وفق دهد و لهجه های شیرین در مناطق مختلف پیدا کند، مانند لهجه شیرین تاجیک و لهجه شیرین فارسی دری. لهجه های محلی زبان فارسی در ایران نیز جذابیت خاصی به این زبان داده اند مانند لهجه اصفهانی، لهجه شیرازی، لهجه مشهدی، لهجه ترکی ، لهجه کردی ....
من از دانشجویان عزیز و اساتید گرامی می خواهم آموزش زبان فارسی را پنجره ای بدانند که وقتی باز شود، منظره ای زیبا و دل انگیز و روح افزا از فرهنگ و تمدن و احساس انسانی بر روی آنها می گشاید.
در پایان امیدوارم زبان آموزان عزیز که در دانشگاه پکن تحصیل می کنند، دانشگاهی که طی شصت سال گذشته پیشگام ایجاد ارتباط و دوستی دو ملت بوده، هم چنان در تحکیم مناسبات عمیق فرهنگی و علمی و مردمی بین دو کشور کوشا و موفق باشند.
پایان خبر


نظر شما :