|
نوع خبر 
 
 
دوره ترجمه عملی فارسی به صربی برای اولین بار در صربستان
نخستین دوره ترجمه عملی زبان فارسی به صربی به همت رایزنی فرهنگی کشورمان در صربستان آغاز شد.

به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، رایزنی فرهنگی ج.ا.ایران در بلگراد، «دوره ترجمه عملی» با هدف تربیت مترجمان زبان فارسی- صربی را با حضور دکتر محسن سلیمانی، رایزن فرهنگی کشورمان و نماینده بنیاد سعدی در صربستان برای فارغ‌التحصیلان برگزیده کلاس‌های فارسی برگزار کرده است.

در مراسم افتتاحیه این دوره، سلیمانی رایزن فرهنگی کشورمان در صربستان با اشاره به ضرورت برگزاری این کلاس ها برای فارغ التحصیلان زبان فارسی، به ارائه توضیحاتی درباره درس‌ها و منابع آموزشی این دوره و دورنمایی از آینده دوره ترجمه عملی برای فارغ‌التحصیلان رشته زبان فارسی در صربستان، پرداخت.

در ادامه این مراسم آقای دراگویچ، مترجم با تجربه فارسی- صربی نیز با حضور در مراسم افتتاحیه این دوره، توضیحاتی درباره ابزارهای ترجمه فارسی به صربی  به دانشجویان ارائه داد.

پس از مراسم افتتاحیه اولین کلاس آغاز شد که به دلیل زمان برگزاری این جلسه در ساعت اداری، نیمی از زبان آموزان نتوانستند روز اول در کلاس شرکت کنند و برای کلاس بعدی زمان مناسب دیگری تعیین شد.

رایزن فرهنگی کشورمان در صربستان، پیش از این در نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد از برگزاری دوره‌های تربیت مترجم فارسی به صربی با استفاده از استادان مجرب و آثار تالیفی مناسب به عنوان منبع درسی خبر داده بود و علت برگزاری کلاس ها را علاقه و جدیت فراگیران زبان فارسی در صربستان برشمرد.

وی همچنین حمایت رایزنی فرهنگی ج.ا.ایران از ترجمه آثار فارسی به زبان صربی توسط دانشجویان صرب را اعلام کرده و از اقدام این رایزنی در فراهم کردن امکانات لازم برای پیشنهاد درس ترجمه عملی به دانشگاه‌های بلگراد، خبر داده بود.

پایان خبر/

يکشنبه 28 آذر 1395  11:16
منبع : روابط عمومی بنیاد سعدی

آخرين تاريخ بازديد : پنجشنبه 30 دى 1395  11:38:55
تعداد بازديد از اين خبر : 159
کدخبر : 931