|
نوع خبر 
 
 
به همت دانشکده ذاکر حسین و نمایندگی بنیاد سعدی؛
همایش اشتراک زبانی و ادبی فارسی و اردو در هند
همایش «اشتراک زبانی و ادبی فارسی و اردو» به همت دانشکده ذاکر حسین و با همکاری خانه فرهنگ کشورمان و نمایندگی بنیاد سعدی در هندوستان برگزار شد.
همایش اشتراک زبانی و ادبی فارسی و اردو در هند

به گزراش روابط عمومی بنیاد سعدی، در آیین گشایش این همایش دو روزه که دوم اردیبهشت ماه سالجاری در دانشکده ذاکر حسین دهلی نو برگزار شد، علی دهگاهی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و نماینده بنیاد سعدی، پروفسور شریف حسین قاسمی، رییس پیشین گروه فارسی دانشگاه دهلی، پروفسور چندر شیکر، رییس گروه فارسی دانشگاه دهلی، پروفسور ارتضا کریم، رییس شورای گسترش زبان اردو، دکتر یونس جعفری ، استاد زبان فارسی دانشکده ذاکر حسین کالج، پروفسور عراق رضا زیدی، رییس گروه فارسی دانشگاه جامعه ملیه اسلامیه و جمعی از استادان و دانشجویان، حضور داشتند.

دکتر علی دهگاهی، رایزن فرهنگی کشورمان و نماینده بنیاد سعدی در هند، زبان فارسی را زبان فرهنگ و هویت تاریخ کهنسال ایران زمین خواند و آن را باعث اتحاد و یکپارچگی فرهنگی همه اقوام ایرانی دانست.

وی به قلمرو فرهنگی زبان فارسی در گذشته اشاره کرد و افزود قلمرو زبان فارسی بسیار فراتر از قلمروی جغرافیای امروز ایران است و علاوه بر کشورهای ایران و تاجیکستان و افغانستان، این زبان از مدیترانه تا مرزهای چین نیز رایج بود و اشعار سعدی و حافظ و مولانا و فردوسی و سایر شعرا و ادبای نامی فارسی زبان در محافل ادبی سروده می شد.

دهگاهی تاکید کرد شبه قاره هند همواره سرزمین آرمانی برای زبان فارسی بوده است و بعد از حمله مغول به ایران بسیاری از شاعران و اندیشمندان به این سرزمین هجرت کردند.

نماینده بنیاد سعدی در ادامه به نقش هندیان در گسترش زبان و ادب فارسی پرداخت و تاکید کرد شاعران و ادیبان هندی در بسیاری از صنایع و آرایه های ادبی پیشگام بوده اند .

رایزن فرهنگی کشورمان، در بخش دیگری از سخنان خود به تاریخ روزنامه گاری فارسی در هند پرداخت و گفت این روزنامه های فارسی نقش زیادی در نهضت مشروطیت ایران داشت.

پروفسور شریف حسین قاسمی نیز در سخنان خود با اشاره به پیشینه زبان اردو و فارسی گفت: زبانی که در منابع تاریخی از آن به نام هندی، هندوی، گجری، دهلوی، دکنی، اردوی معلی و هندوستانی یاد می شود، پایه زبان اردوی امروزی است.

وی افزود: جانشینان محمود غزنوی شهر لاهور را مرکز حکومت خود قرار دادند و این شهر در زمان آنها به عنوان مرکز مهم زبان فارسی مطرح شد. شعرا و ادبای متعددی با دربار آنها ارتباط داشتند که یکی از آنها مسعود سعد سلمان بود. عوفی در تذکره لباب الالباب که چند سال بعد از وفات مسعود سعد سلمان به رشته تحریر درآمد، می نویسد که مسعود سعد به زبان هندی شعر گفت و دیوانی از خود به یادگار گذاشت که در دسترس نیست. امیر خسرو دهلوی نیز به زبان هندی شعر گفت.

وی در بخش دیگری از سخنان خود گفت: قطب الدین ایبک در سال 1206 زبان فارسی را به عنوان زبان اداری انتخاب کرد اما این امر رسما اعلام نشد. به این ترتیب مسیر گسترش زبان فارسی هموار شد و این زبان 650 سال زبان رسمی هند بود و زوایای مختلف زندگی و فنون تحت تاثیر آن قرار گرفت.

 این استاد هندی با تاکید بر اینکه زبان های دیگر شبه قاره نیز تحت تاثیر زبان فارسی قرار گرفتند، گفت: دکتر تاراچند در کتاب خود به بسیاری از واژه های فارسی در دیوان شاعران زبان سانسکریت اشاره کرده است. شاعران هندی و زبان های دیگر شبه قاره از شعر فارسی پیروی کردند و شعر سرودند.

شریف حسین قاسمی با اشاره به اینکه تمامی شاعران بزرگ زبان اردو مانند میر تقی میر، غالب، سودا، مومن و غیره از شعرای بزرگ فارسی پیروی کردند، تاکید کرد: یادگیری زبان فارسی برای دانشجویان زبان اردو نیز بسیار ضروری است چرا که شعرای اردو عناوین اشعار خود را به زبان فارسی نوشته اند.

پروفسور ارتضا کریم نیز در سخنانی با تاکید بر لزوم یادگیری زبان فارسی برای دانشجویان اردو زبان و معرفی زبان فارسی به عنوان یکی از عناوین درسی برای دانشجویان زبان اردو گفت: قطع ارتباط زبان اردو با زبان فارسی و عربی به هیچ وجه مناسب نیست.

وی ادامه داد: این همایش در راستای گسترش زبان فارسی نیز قدم بر می دارد و بدون این زبان آینده زبان اردو تاریک خواهد بود.

پروفسور چندرا شیکر، دیگر سخنران این آیین با اشاره به ارتباط زبان اردو و سانسکریت با فارسی گفت بسیاری از شاعران هندی از شعر فارسی استفاده کرده اند.

وی در ادامه به مشکلات آموزش زبان فارسی و اردو در دانشگاه های هند اشاره کرد و نکات مهمی در این زمینه بیان کرد.

 همایش دو روزه «اشتراک زبانی و ادبی فارسی و اردو»، به همت گروه فارسی دانشکده ذاکر حسین و با همکاری خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران و نمایندگی بنیاد سعدی در دانشکده ذاکر حسین در دهلی نو برگزار شد.

پایان خبر

سه شنبه 7 ارديبهشت 1395  11:21

آخرين تاريخ بازديد : شنبه 28 بهمن 1396  17:3:43
تعداد بازديد از اين خبر : 1861
کدخبر : 554

کليد واژه هاي مرتبط : همایش اشتراک زبانی ادبی فارسی اردو دانشکده ذاکر حسین خانه فرهنگ ایران بنیاد سعدی هندوستان علی دهگاهی شریف حسین قاسمی دهلی نو پروفسور چندر ش  ;