|
نوع خبر 
 
 
رئیس بنیاد سعدی در پنجمین نشست قند پارسی؛
بنیاد سعدی 55 دوره تربیت مدرس استاد زبان فارسی برگزار کرده است
رئیس بنیاد سعدی در پنجمین نشست قندپارسی که به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد، گفت: بنیاد سعدی در چند سال گذشته 55 دوره تربیت مدرس برای استادان زبان فارسی برگزار کرده است و از 200 استاد زبان فارسی حمایت می کند.
بنیاد سعدی 55 دوره تربیت مدرس استاد زبان فارسی برگزار کرده است

به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی، پنجمین نشست قند پارسی که از سوی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار می شود ، شامگاه یکشنبه 7 مردادماه،  میزبان استادان خارجی زبان و ادبیات فارسی  شرکت کننده در دوره بلند مدت تربیت مدرس بنیاد سعدی بود.

غلامعلی حدادعادل، با بیان اینکه بنیاد سعدی، شاخه‌ای روییده بر درخت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی است، درباره اهمیت و جایگاه زبان فارسی گفت: فارسی را زبان دوم عالم اسلام گفته‌اند. این زبان چند هزار سال است که در این سرزمین سابقه دارد و پدربزرگی دارد به نام فارسی باستان و پدری دارد به نام فارسی میانه و الان فارسی نو که آن را به نام زبان فارسی دری می‌شناسیم، ادامه‌دهنده راه نیاکان خود است.

زبان فارسی، زبان دیوانی منطقه بزرگی از آسیا بوده است

وی همچنین گفت: زبان فارسی تنها در ایران رواج نداشته و روزگاری زبان فرهنگی و دیوانی منطقه‌ بزرگی از آسیا بوده است. زبان فارسی در آسیای صغیر و بوسنی‌وهرزگوین و ترکیه امروز تا کلیه آسیای میانه و مصر و عراق و هند و پاکستان رواج داشته است.

 حداد عادل افزود: زبان فارسی هزار سال پیش به پختگی رسیده است که شعر هزار ساله‌اش، برای مردم امروز قابل فهم است. همچنانکه فردوسی بزرگ، شاهنامه را حدود هزار سال قبل سروده است و  وقتی هر کدام از 60 هزار بیت فردوسی را می‌خوانیم، می‌بینیم که هنوز معنای آن قابل فهم است و این ماندگاری زبان فارسی طی این قرون را نشان می‌دهد. همزمان با فردوسی، ناصر خسرو سفرنامه خود را نوشته است که اگر آن را هم بخوانید می بینید چقدر روان و شیرین است.

حدادعادل در بخش دیگری از سخنانش با اشاره به اهمیت حفظ و گسترش زبان فارسی گفت: ما نمی‌خواهیم همه فرهنگ، گذشته و هستی امروز خودمان را تبدیل به تفکر غربی و تمدن غربی کنیم و تمام سختی هایی که متحمل می شویم نیز برای آن است که  بتوانیم استقلال خود را حفظ کنیم.

وی همچنین خطاب به استادان زبان فارسی افزود: علت توجه و عنایت فراوان ملل مختلف به زبان فارسی به دلیل جایگاه، محبت بیان، علم و حکمت آن است که همواره مورد اهتمام و توجه بشر از گذشته های دور تا به امروز بوده و هست. وقتی شما فارسی یاد می‌گیرید، با اندیشه‌های ایران امروز آشنا می‌شوید، ایرانی که امروز حرف زیادی برای جهانیان دارد. امروز در ایران اسلامی سالانه 100 هزار عنوان کتاب چاپ می‌شود. در سال 1396 در ایران دقیقاً 99 هزار کتاب چاپ شد که حدود 70 درصد آن چاپ اول بودند. کسی که فارسی را یاد بگیرد این فرصت را دارد که با این سرمایه عظیم آشنا شود.

وی سپس به بیان برخی اقدامات در بنیاد سعدی، به عنوان متولی آموزش زبان فارسی در خارج از کشور پرداخت و گفت:  بنیاد سعدی مواد آموزشی بسیاری برای آموزش زبان فارسی نظیر چه کتاب چه در فضای مجازی تولید کرده است. همچنین در چند سال گذشته 55 دوره  تربیت مدرس زبان فارسی برگزار کرده‌ایم و در حال حاضر از 200 استاد که در کلاس ها زبان فارسی تدریس می کند، پیشتیبانی می‌کنیم.

غلامعلی حدادعادل در پایان سخنانش تازه‌ترین غزلی که سروده است را به خوانش گرفت و پیش از آن گفت: سعی می‌کنیم چراغ زبان فارسی را در خارج از مرزهای ایران روشن و روشن‌تر بسازیم.

زبان فارسی پل معنویت، عشق و صلح است

در ابتدای این نشست نیز، ابراهیمی ترکمان رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با بیان آنکه دوره های دانش افزایی زبان فارسی با تاسیس بنیاد سعدی شکل تخصصی تری به خود گرفته است، گفت: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و رایزنی‌های فرهنگی ایران در خارج از کشور به عنوان بازوی بنیاد سعدی، در امر آموزش زبان فارسی در سراسر جهان سهیم هستند. اهمیت آموزش زبان فارسی به این دلیل مهم است که زبان فارسی پل معنویت و پل عشق و صلح در جهان است.

وی افزود: بزرگان، اندیشمندان و شهدای ما، وقتی به هر چیزی می‌اندیشیدند، سعی می‌کردند آن اندیشه را در قالب زیبا و بسیار شیرین به گونه‌ای که شنونده از شنیدن کلمات آن لذت ببرد، ارایه دهند. به همین دلیل به سعدی می‌گوییم «سعدی شیرین‌سخن» و به حافظ هم «شیرین‌سخن» می‌گوییم.

ترکمان در بخش دیگری از سخنانش زبان فارسی را زبان حکمت و اندیشه، معرفی کرد و گفت: علت آنکه بزرگان ادب فارسی اندیشه های خود را به زبان شعر بیان می کردند آن است که در زبان نثر نفوذ کلام کاهش پیدا می کند. مثلا حافظ برای انکه بگوید به دنیا دل نبند گفته است « حافظ از دست مده دولت این کشتی نوح/ ورنه طوفان حوادث ببرد بنیادت» یا خاقانی برای انکه بگوید ما انسان ها در برابر خداوند هیچ هستیم می گوید « هیچ اگر سایه پذیرد منم ان سایه هیچ / که مرا نام نه در دفتر اشیا شنوند»

رئیس سازمان فر هنگ و ارتباطات اسلامی با خوانش بیت های دیگری از بزرگان شعر فارسی گفت: با خواندن این اشعار در می یابیم که  فارسی، زبان صلح و محبت و ابزاری توانمند برای بیان احساسات درونی شعراست و هر کوششی از سوی شما برای اموختن زبان فارسی به منزله آموختن اخلاق، عشق، صلح و دوستی است.

وی در پایان سخنانش با بیان آنکه بنیاد سعدی را نهادی می دانیم که در مسیر گسترش زبان فارسی حرکت می کند، تاکید کرد: رایزنی‌های فرهنگی ایران در هر کشوری، موظف هستند تا به گسترش زبان فارسی به بهترین شکل ممکن خدمت کنند.

استادان زبان فارسی خارجی از رازهای آموختن این زبان گفتند

بخش دیگری از پنجمین نشست قند پارسی به سخنرانی استادان زبان فارسی در جهان اختصاص داشت که هر یک با بیان خاص  و لهجه ویژه خود به فارسی در خصوص وضعیت زبان فارسی در کشورشان، علت انتخاب زبان فارسی و ادبیات فارسی سخن گفتند و برخی از انها نیز سخنرانی خود را به شعری از بزرگان ادب فارسی مزین کردند.

اولین سخنران بخش استادان خارجی زبان فارسی، نیلوفر ناربایوا، مدرس ازبکستانی و دانشجوی رشته زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تاشکند بود. وی در ابتدا بیت مشهور حافظ «اگر ان ترک شیرازی به دست آرد دل ما را / به خال هندویش بخشم سمرقند و بخارا را» را به زبان ازبکی خواند و گفت: به دلیل تحصیل در رشته شرق‌شناسی، مجبور به آموختن زبان فارسی شدم ولی الان آرزو دارم که یک روز تحصیل در فارسی را ادامه دهم و مدرس زبان و ادبیات فارسی شوم.

ناربایوا افزود: استادان دانشگاه تاشکند من را با شعرهای ساده و ادبیات فارسی آشنا کردند. یاد گرفتن شعر و غزل در دوره جوانی برای من خیلی جالب و جذاب بود و به این سبب عاشق زبان فارسی شدم.

محمد احسن الهادی از بنگلادش هم با خوانش شعر حافظ «شکر شکن شوند همه طوطیان هند / زین قند پارسی که به بنگاله می‌رود» گفت: حافظ در 7 قرن پیش از قند پارسی بنگلادشی‌ها گفته بود و بسیار خرسندم که امروز برای قند پارسی، به ایران آمده‌ام.

وی در پایان برای بیان احساسات خود نسبت به ایران و ایرانیان از غزل معروف امام خمینی (ره) بهره برد؛ «من به خال لبت ای دوست گرفتار شدم / چشم بیمار تو را دیدم و بیمار شدم»

آراکسیا زهرابیان، از کشور ارمنستان دیگر سخنران خارجی این نشست بود که طی آن گفت: در کشور ارمنستان زبان فارسی در 18 مدرسه و 7 دانشگاه و نیز در کتابخانه مسجد کبود ایروان، تدریس می‌شود. من نیز از 25 سال قبل به عنوان مدرس در کلاس‌های مختلف مدارس و دانشگاه‌ها و مسجد کبود، زبان فارسی را آموزش می‌دهم.

ویسی تورن از کشور ترکیه هم با بیان اینکه تدریس زبان فارسی در دانشگاه‌ های آنکارا، قونیه، کریک قلعه،ذ استانبول ترکیه انجام می‌شود، گفت: خوشبختانه در حال حاضر حدود هزار دانشجوی ترکیه‌ای در رشته زبان و ادبیات فارسی مشغول به تحصیل هستند.

وی همچنین گفت: من فارغ التحصیل رشته الهیات هستم اما علاقه به زبان فارسی باعث شد تا در کنار رشته تحصیلی ام این زبان را نیز در دانشگاه یاد بگیرم. اولین بار  شعری از سعدی خوانم که موجب شد فارسی را یاد بگیرم.  بیتی از این شعر اینگونه است « یکی قطره باران ز ابری چکید/ خجل شد چو پهنای دریا بدید- که جایی که دریاست من کیستم؟/ گر او هست حقا که من نیستم»

ویسی تورن در پایان آرزو کرد فارسی، این زبان ماندگار خاورمیانه همواره زنده بماند.

حسن مصری از سوریه  که استاد زبان فارسی در رایزنی فرهنگی ایران در دمشق است هم در سخنان خود با بیان اینکه در سوریه علاقه خاصی به سعدی وجود دارد، اظهار کرد: این بشارت را می‌دهم که که در تمام دوران بحران و جنگ داخلی سوریه به مدت بیش از 7 سال، حتی برای یک روز هم فعالیت دانشگاه‌های سوریه و گروه‌های زبان فارسی دانشگاه‌ها، متوقف نشد و تا الان ادامه دارد.

وی ترجمه بیشتر کتاب‌ها و آثار ادبیات فارسی به زبان عربی و توزیع در سوریه را عاملی برای توسعه همکاری‌های فرهنگی بین دو کشور عنوان کرد.

نامدار عباس، از کشمیر هم آخرین استاد خارجی سخنران در این نشست ادبی بود که طی آن  شعری در مورد کشمیر «اگرفردوس بر روی زمین است / همین است و همین است و همین است » خواند و گفت: من دانشجوی دکترای زبان فارسی از سرزمین سید علی همدانی، سرزمین عرفان و پاکی هستم. با شرکت در این دوره دانش‌افزایی، بر دانش و علم خود افزودیم و از این بابت از دست‌اندرکاران برگزاری این دوره سپاسگذاریم.

نامدار عباس گفت: من و دیگر هم دوره ای هایم خوشحالیم که ایران را زیباتر از آنچه تصور می کنیم یافتیم.

گفتنی است، این نشست که با حضور اعضای هیات رئیسه؛ غلامعلی حدادعادل، رییس بنیاد سعدی، رضامراد صحرایی، معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی ابوذر ابراهیمی‌ترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، سید محمدحسین هاشمی، معاون همکار‌ی‌های علمی و فرهنگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و نیز با شرکت جمعی از ادیبان، شاعران و استادان زبان فارسی خارجی برگزار شد.

پایان خبر

دوشنبه 8 مرداد 1397  6:44

 اخبار مرتبط
شنبه 31 تير 1396  |  چهارمین نشست «قند پارسی» برگزار می‌شود
دوشنبه 2 مرداد 1396  |  گزارشگر ایران واقعی به مردمان خود باشید
دوشنبه 26 تير 1396  |  «قند پارسی» فرصتی برای ارائه توانمندی‌های زبانی فارسی‌آموزان است
چهارشنبه 5 خرداد 1395  |  آغاز دومین دوره آموزش زبان فارسی در سنگال
آخرين تاريخ بازديد : دوشنبه 29 مرداد 1397  19:54:51
تعداد بازديد از اين خبر : 1246
کدخبر : 1798

کليد واژه هاي مرتبط : قند پارسی  ;