|
نوع خبر 
 
 
مصاحبه ایرنا با استاد اعزامی زبان فارسی در پاکستان؛
مصاف زبان فارسی با چینی و کره ای در پاکستان
یادگیری زبان چینی و کره ای در حالی این روزها در مراکز آموزش عالی پاکستان در حال رونق است که زبان فارسی حدود یک هزار سال در این کشور رواج داشته و زبان دیوانی این کشور بوده و بیشتر آثار مکتوب و فرهنگی پاکستان به زبان فارسی است.
مصاف زبان فارسی با چینی و کره ای در پاکستان

به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی به نقل از خبرگزاری ایرنا، زبان فارسی قریب به یک هزار سال در کشورهای شبه قاره از جمله پاکستان زبان رسمی بود، تا اینکه انگلیسی ها در قرن هجدهم میلادی با دستوری دولتی به رسمیت آن خاتمه داده و زبان انگلیسی را به جای آن رایج کردند.
درعین حال زبان و فرهنگ فارسی تاکنون از بین نرفته و اقشار مختلف از ارباب علم و دانش و شعر و ادب آن را فرا می گیرند، این زبان در دانشکده ها و دانشگاه های مختلف تدریس می شود و دیوان های فارسی همچنان چاپ می شود، مجلات و کتب فارسی نیز از سوی دولت و بخش خصوصی چاپ می شود.
سرود ملی پاکستان به زبان فارسی ساخته شده و این زبان مادر زبان اردو محسوب می شود.
60 تا 70 درصد اشعار علامه اقبال لاهوری، شاعر ملی پاکستان به زبان فارسی است، همچنین حدود 70 درصد کلمات و واژه های زبان اردو، فارسی است.
پیش از آنکه زبان انگلیسی در پاکستان گسترش یابد، در شبه قاره طی قرن‌های متمادی صدها زبان و گویش وجود داشت که در این میان فارسی زبان آموزشی، علمی و اداری بود، اما پس از سلطه خارجی در قرن سیزدهم هجری، این وضع به نفع زبان انگلیسی تغییر یافت و همچنان ادامه دارد.
در شبه قاره و پس از استقلال پاکستان، فارسی در تمامی مدارس پاکستان تدریس می شد ولی در سال 1985 به بعد زبان فارسی جای خود را به زبان عربی و دیگر مضامین داد.
تا پیش از دوران رییس جمهوری و فرماندهی ارتش ژنرال 'ضیاءالحق' در در پاکستان، زبان فارسی در تمامی مدارس دولتی این کشور، تا کلاس هشتم تدریس می شد ولی این روزها نه تنها تدریس زبان فارسی کاهش جدی یافته، بلکه زبان اردو نیز دارد به دست فراموشی سپرده می شود.
بر اساس نظر کارشناسان زبان فارسی، زبان اردویی که فعلا مردم پاکستان به آن تکلم می کنند، بیش از پیش با زبان انگلیسی گره خورده است.
زمانی در پاکستان، دانستن زبان فارسی، نشانه اعتبار بود و تمامی علماء و ادباء به زبان و ادبیات فارسی تسلط کامل داشتند، خطبه‌های نماز جمعه از اشعار 'بوستان، گلستان و مثنوی معنوی مولوی 'پر بود، فارسی در تمامی مقاطع تحصیلی از راهنمائی تا دانشگاه تدریس می‌شد و دبیرستان‌ها، دانشکده‌ها و دانشگاه‌ها استادان و معلمان فارسی داشتند.
ولی امروزه وضعیت این زبان در منطقه به ویژه پاکستان به گونه ای دیگر رقم خورده است.
در مدارس راهنمائی، دبیرستان و دانشکده‌ها (سطح دیپلم و لیسانس) فارسی کاملا حذف شده است، از مقطع راهنمائی تا مقطع فوق لیسانس، هیچ کتاب درسی فارسی وجود ندارد که به‌فروش برسد و نیازی هم احساس نمی شود، زیرا شاگرد و دانش آموزی ندارد.
البته ذکر این نکته ضروری است که فراگیری زبان فارسی و یادگیری آن در پاکستان نسبت به دیگر کشورها رونق و وضعیت بهتری دارد، ولی در مقایسه با گذشته و وضعیت ایده آلی که شایسته آن است وضع کنونی زبان فارسی در پاکستان مطلوب ارزیابی نمی شود.
 رونق فراگیری زبان های چینی و کره ای در پاکستان
اسفندماه سال 96 بود که برخی روزنامه‌های پاکستان به نقل از وزارت آموزش و پرورش اعلام کردند که دولت این کشور در نظر دارد، آموزش زبان چینی را در این کشور الزامی کند.
بر اساس خبر منتشر شده در آن زمان، وزارت آموزش و پرورش پاکستان اعلام کرده که از سال جدید میلادی آموزش زبان چینی در مراکز آموزشی این کشور الزامی شده و قرار است که به منظور آموزش زبان چینی کلاس‌های ویژه در مراکز آموزشی دایر شود و دولت پاکستان همچنین در نظر دارد برای آموزش زبان چینی به قشر‌های مختلف مردم، مراکز آموزشی در مناطق مختلف پاکستان تاسیس کند.
به گزارش آن روزهای روزنامه انگلیسی زبان 'داون' پاکستان، وزارت آموزش و پرورش این کشور از افتتاح دانشگاه آموزش تخصصی زبان چینی در بندر گوادر خبر داده و قرار است در دانشگاه بندر گوادر زبان چینی و بلوچی آموزش داده شود تا افراد محلی بتوانند برای گسترش تجارت در منطقه فعال شوند.
دولت چین نیز در گامی متقابل از این برنامه دولت پاکستان برای آموزش زبان چینی استقبال کرده و قرار شد که در ارائه تسهیلات ویژه برای علاقه‌مندان به این زبان مشارکت کند.
البته برخی کارشناسان و استادان زبان فارسی در پاکستان نیز دلیل گسترش آموزش زبان چینی در این کشور را همکاری رو به گسترش پاکستان با چین در طرح اقتصادی مشترک (سی - پک) عنوان کرده که این اقدامات برای غلبه بر موانع ارتباطی بین دو کشور در حال انجام است، زیرا با اجرای این طرح، سرمایه های قابل توجهی به پاکستان وارد می شود.
بر اساس آمار و اطلاعات، بیش از 500 دانشجو در دانشگاه ملی زبان های نوین (NUML) شهر اسلام آباد به فراگیری زبان چینی مشغولند، این آماردر این دانشگاه در خصوص فراگیران زبان کره ای و فارسی به ترتیب 200 و 60 دانشجو است.
فراگیران این دانشگاه بیش از یادگیری زبان هایی چون فرانسوی و آلمانی، به فراگیری زبان چینی و کره ای علاقه نشان داده و صف یادگیری این دو زبان شلوغ تر از بقیه است.
 کسب شغل، دلیل اصلی استقبال از زبان های شرق آسیا در پاکستان
علیرضا شادآرام، استاد اعزامی وزارت علوم به دانشگاه ملی زبان های نوین پاکستان (NUML) در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار ایرنا در اسلام آباد در خصوص دلایل استقبال زبان آموزان پاکستانی از زبان چینی و کره ای ، دلیل اصلی را 'انگیزه اقتصادی ' خواند و گفت:دانشجویی که این زبان ها را یاد می گیرد، تقریبا مطمئن است که پس از تحصیل فرصت های شغل مناسبی را در این زمینه در اختیار خواهد داشت و می تواند از آموخته های خود بهره اقتصادی و مالی مناسبی ببرد.
وی اضافه کرد:بر اساس روال معمول، فارسی آموختگان این دانشگاه در بخش های دولتی، مراکز علمی و تحقیقاتی و رسانه ها مشغول به کار می شوند و باید گفت که بخش خصوصی ایران و پاکستان در جذب دانش آموخته زیان فارسی کمتر فعال بوده است.
این استاد دانشگاه 'نومل' پاکستان با ارائه پیشنهاداتی برای رونق آموزش زبان فارسی و تاکید بر لزوم ارائه برخی مشوق ها به فراگیران زبان فارسی در این کشور می افزاید: خوشبختانه به علت اشتراکات زبانب فراوان یادگیری زبان فارسی برای مردم این کشور آسان است، بنابر این اعطای بورسیه تحصیلی مناسب به علاقه مندان فارسی در داخل پاکستان، معرفی بیشتر آثار هنری ایران بویژه هنرهای معاصر ، برگزاری جشنواره های متنوع فرهنگی می تواند رونق بخش علاقه به فارسی در بین جوانان باشد.
لزوم تغییر شیوه های آموزش زبان فارسی
استاد دانشگاه ملی زبان های نوین پاکستان 'نومل'گفت:لازم است که شیوه ها و مواد درسی آموزش زبان فارسی نیز در این کشور تغییر و اصلاح شود.
وی اضافه کرد: طبق مشاهدات و دریافت شخصی من نسل جوان پاکستان به شدت تشنه دریافت اطلاعات در خصوص دستاوردهای فرهنگی ایران معاصر است و ارائه و نمایش محصولات فرهنگی ایران معاصر اعم از موسیقی و سینما و تاتر و غیره علاوه بر ایجاد پیوند فرهنگی در ایجاد علاقه مندی به زبان فارسی نیز می تواند موثر واقع شود.
 آموزش زبان فارسی با اهداف خاص، برای گروه های متفاوت
شاد آرام همچنین با بیان اینکه این روزها زبان فارسی به شیوه سنتی و عمومی اموزش داده می شود، گفت:می توان با هدف گسترش روابط تجاری و اقتصادی دو کشور به ویژه رونق تبادلات اقتصادی نسبت به آموزش زبان اقدام کرد.
وی ادامه داد:به عنوان مثال، لازم است که به بازرگانان و فعالان اقتصادی دو کشور، زبان 'تجاری فارسی' آموزش داده شود و در سرفصل دروس این آموزش ها، دیگر به ادبیات فارسی و تاریخچه آن ورود نکرد و در دوره های کوتاه مدت این آموزش ها را به فراگیران ارائه داد.
شادآرام گفت:می توان در این دوره های آموزشی که به عنوان مثال برای فعالان اقتصادی برگزار می شود، مزیت های تجارت با ایران، اصول تجارت با ایران آموزش داده شود و بخشی نیز به معرفی جاذبه های فرهنگی کشورمان اختصاص یابد.
لزوم راه اندازی نهضت ترجمه
این استاد زبان فارسی دانشگاه 'نومل' پاکستان همچنین از راه اندازی نهضت ترجمه آثار فرهنگی دو کشور به زبان مقصد به عنوان عامل موثر در معرفی زبان و فرهنگ دو کشور به کشور مقابل یاد کرد.
شادآرام تصریح کرد:ایرانیان در طول تاریخ، مترحمان خوبی بوده اند و مورد دیگر این ایست که نسبت دانشجویان و دانش آموختگان زبان فارسی در مقایسه با فراگیران و دانشجویان زبان اردو کمتر است و لذا لازم است که در خصوص تربیت استادان و دانشجویان زبان اردو اقدام کرد.
وی ادامه داد:هم اکنون دولت چین با راه اندازی نهضت ترجمه در خصوص معرفی آثار ادبی و فرهنگ خود به دیگر کشورها اقدام می کند و موضوع مهم در این زمینه آن است که اگر فرد علاقه مند نتواند خود به سرچشمه ادب و زبان فارسی دست یابد، می توان با واسطه و ارائه آثار ترجمه شده، فراگیر را با این فرهنگ آشنا کرد.
این استاد زبان فارسی در بخش پایانی سخنانش در این مصاحبه بر لزوم استفاده از فناوری نوین برای آموزش زبان فارسی برای فراگیران و علاقه مندان این زبان در دیگر کشورها تاکید کرد و گفت:برگزاری کلاس های مجازی، فراهم شدن دسترسی به کتابخانه های الکترونیکی و مقالات علمی ایرانی، ارائه آموزش آنلاین، بهره گیری از استادان بومی و راه اندازی کانال های آموزشی رایگان زبان فارسی برای دانشجویان و فراگیران کشور هدف، برای تحقق این مهم نیز بسیار موثر است.

گزارش از :سیدبهادر حسینی

پایان خبر

چهارشنبه 6 تير 1397  10:43
منبع : ایرنا

 اخبار مرتبط
يکشنبه 16 اسفند 1394  |  کلاس‌های آموزش زبان فارسی در لاهور پایان یافت
يکشنبه 5 ارديبهشت 1395  |  راز ماندگاری اقبال لاهوری
چهارشنبه 5 اسفند 1394  |  آموزش زبان فارسی در حسینیه یثرب کراچی
چهارشنبه 25 آذر 1394  |  دانشجویان برتر زبان فارسی دانشکده پست گریجویت راولپندی تجلیل شدند
آخرين تاريخ بازديد : چهارشنبه 28 شهريور 1397  21:52:35
تعداد بازديد از اين خبر : 1046
کدخبر : 1744

کليد واژه هاي مرتبط : پاکستان  ;  اسلام آباد  ;