|
نوع خبر 
 
 
ترجمۀ رمان «نخل» مرادی کرمانی به زبان انگلیسی
کتاب نخل، اثر هوشنگ مرادی کرمانی، نویسنده نام آشنای ایرانی با ترجمۀ کارولین کراسکری به زبان انگلیسی به چاپ رسید.
ترجمۀ رمان «نخل» مرادی کرمانی به زبان انگلیسی
به گزارش روابط عمومی بنیاد سعدی به نقل از فرهنگستان زبان و ادب فارسی، رمان «نخل» داستان زندگی مراد، پسربچۀ یتیمی است که در یک روستا نزد خاله‌اش زندگی می‌کند. روزی درویشی به روستای آنها می‌آید و یک هستۀ خرما را در زمین می‌کارد و به مراد می‌گوید اگر بزرگ شد درخت نخل مال تو. در روستای آن‌ها هیچ درخت نخلی نیست و آب‌و‌هوای آن منطقه نیز برای پرورش درخت نخل مناسب نیست، اما مراد به رشد درخت امیدوار است. او هیچ تصوری از شکل نخل ندارد.
بنابر اعلام این خبر، کارولین کراسکری پیش‌تر کتاب‌های «خمره» با همراهی بنیاد سعدی، «مربای شیرین» و «شما که غریبه نیستید»، از آثار این نویسندۀ کودک و نوجوان را به انگلیسی ترجمه و روانۀ بازار جهانی کرده بود.
پایان خبر
چهارشنبه 11 بهمن 1396  15:17

 اخبار مرتبط
شنبه 18 آذر 1396  |  سخنرانی تامل برانگیز مرادی کرمانی در اولین کنفرانس آموزش زبان فارسی در دانشگاه کمبریج
دوشنبه 27 آذر 1396  |  انتشار نسخه دو زبانه فارسی - عربی «خمره» هوشنگ مرادی کرمانی توسط بنیاد سعدی
شنبه 28 شهريور 1394  |  رهاوردی از سرزمین چخوف
چهارشنبه 14 تير 1396  |  فارسی آموزان جهان در مراسم «شب هوشنگ مرادی کرمانی»
آخرين تاريخ بازديد : يکشنبه 29 بهمن 1396  5:38:38
تعداد بازديد از اين خبر : 163
کدخبر : 1536

کليد واژه هاي مرتبط : هوشنگ مرادی کرمانی  ;